Jason Kenney为什么翻译为少康僧

如题所述

谁翻译的。。。这么囧
原因可能有2:
1)如果是外国佬绞尽脑汁给自己起个中国名。。倒也可以理解,咱起英文名也不太靠谱,而且也没谁把自己名字的意思意译成英文吧
2)港台翻译比较“有嚼头”是自古有之。他们非常喜欢把外国人的名字翻译成三个字的猎奇中文名

如果你指的是加拿大移民部长那个Jason Kenney。。一般还是叫杰森·康尼的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-06
加拿大移民部长的名字是翻译成少康僧的,至于为什么?等我打个电话问一下他本人再来和你说,不过现在是他们的睡觉时间,我明天给你答复啊
第2个回答  2011-05-06
可能想接近本地人的名字吧。

Jason Kenney为什么翻译为少康僧
原因可能有2:1)如果是外国佬绞尽脑汁给自己起个中国名。。倒也可以理解,咱起英文名也不太靠谱,而且也没谁把自己名字的意思意译成英文吧 2)港台翻译比较“有嚼头”是自古有之。他们非常喜欢把外国人的名字翻译成三个字的猎奇中文名 如果你指的是加拿大移民部长那个Jason Kenney。。一般还是叫杰森...

相似回答
大家正在搜