...有什么意义? 原句是日本には握手の习惯がないんですね
「日本には握手の习惯がない」:在日本没有握手的习惯。「は」提示主题或主语,「が」提示主语或自动词的宾语,一个句子中通常只使用一个助词「は」,其他的用「が」,提示主题的「は」可以去掉不用。「普通なんです」是一样的,「普通な」是形容词,属用言,加上「の」接「です」,然后替换为...
日本には握手の习惯がないんですね。中的助词が是为什么
“日本には握手の习惯がないんですね ”(在日本没有握手的习惯呢。)这其实是一句抽象的存在句,在日语中有大量的抽象存在句表达。原本表示实际存在的存在句是:--- に---があります(在---有什么),否定的话则是:“---に---がありません” 或“---に---がない”(在---没有-...
日本【に】【は】握手の习惯【が】ない【ん】ですね。
答:【ん】 为口语变音。来自于 の 日本には握手の习惯がないんですね。=日本には握手の习惯がないのですね。
1.日本【に\/で】は握手の习惯がないんです。2.中国【に\/で】は买った...
问题1,从语法上看似乎两个都能用,但实际上一般用【で】,表示的是范围。用【に】的话,是表示一种存在,而这种存在的对象基本上是【物】,而对于【握手の习惯】则明显不是【物】,所以用【に】是不妥当的。问题2,你的说法是对的。这里的【で】表示的是动作进行的场所。
日语问题:日本には握手の习惯がないんですね。
因为前面一句话没有动词,只是形容词ない 所以只是指在某地用助词に;但是后者是有动作 握手する所以要用で。。也可以相互变化 日本には握手の习惯がないんですね⇒日本では握手习惯しないですね。这里因为握手习惯をする的动作。中国では握手するのが普通なんですか⇒中国には握...
なん和ないん的区别
ないん = ないの 意思就是把ない这个动词变成名词. 上边这句话, 其实本来应该这样写:日本には握手の习惯がない。口语中,这样说听起来比较生硬, 所以加一些语气助词, ね。 可是ない不能直接跟ね, 这样就把它变成名词, 就可以加了.日本には握手の习惯がないのですね。 の口语里又变成了. ん...
日语的简体和敬体形问题
,含有解释说明或者强调的语气。2.“日本には握手の习惯がありませんですか”是错的,“ありません”已经是敬体了后面不能接“です”,“です”要接在名词、形容动词或者形容词的后面。3.“日本には握手の习惯がない”这个是可以说的,是简体,但是和原句相比,少了解释说明或者强调的语气。
日本()握手の习惯がないんですね。
这句话的意思是“在日本没有握手的习惯”。在日语中で一般表示范围,地点,场所。而这里还在で后面加了个は,主要是起到强调的作用。而日语中には 往往是表示对象,目的的意思。就句子的意思来看。很明显答案1才是正确的
中国では握手するのが普通なんですか 这里的なん是从哪里变过来的 为什 ...
普通なんですか 这里的なん是 なの的音变,强调语气 日本にはお辞仪のほかのあいさつはないんですか 这里的ないんですか 的ん也是の的音变
求分析句子
---たり、たりする是个固定句型(用法)。B---日本【に】は握手の习惯がないんですね 中国【で】は握手するのが普通なんです 中国 用 【で】表示动作的地点。日本【に】は 表示存在的场所。C--森さんの午後の予定はあいさつ回りですね 【あいさつ回り】是一个复合单词。和 です...