为什么有时清音会变成浊音,浊音会变成清音呢?

如题所述

1.什么是“清音浊化”

所谓“清音浊化”,是指语流中本应发为清辅音(unvoiced,发音时声带不振动)的音素,在前后语流的影响下变为浊辅音(voiced,发音时声带振动)的现象。这个现象在许多语言(包括汉语普通话)中都是客观存在的。

2.什么时候会产生“清音浊化
清辅音的发音比较清脆响亮,它主要靠气流经过发声部位产生的声响(如擦音s,h,爆破音p,t,k)而被他人察觉。而浊辅音一般比较低沉,它除了发声部位对气流的影响外,同时声带要振动。因为人的声带位置在下咽部,故浊辅音一般会感觉低沉些。二者的区别可通过“窃窃私语”来判断:能够在小声讲话时保持原样听感的是清辅音,而浊辅音此时要么被化为清辅音,要么就相对显得“声音很大”。当然所谓清浊也并非两极分明、非清即浊,它是有一个清浊程度的。如普通话的“爸”声母很清,日语的バ、美式英语的ba就比较浊(算是半浊音),法语与英式英语的ba就已经算是全浊音了。美声唱法演唱的中文歌曲大部分也都是相当浊的,所以感觉比较重,可以给大家一个“浊音化”大致的印象。
普通话中大部分念轻声的爆破音声母(b,d,g)音节可认为是一定程度的“清音浊化”(自然地发出),如“爸爸”的第二个字。这个字本身念得较低,又受前后a元音的影响,故产生一定程度的浊化现象。要注意的是,标准普通话(即《汉语拼音方案》)中是没有真正意义上的浊辅音的。普通话的b,d,g声母其实是标准的不送气清音,与此相对,p,t,k则是标准的送气清音。可以看出普通话中“爸”与“怕”的区别是靠声母的送气与否来区分的,而这与英语、日语等语言形成了显著区别,它们是靠辅音的清浊(而非送气与否)来区分意义的。

   别在扒拉看网上那些烂七八糟的教程了,浪费时间。

很多喜欢学习日语的小伙伴,大多数都喜欢在网上扒拉各种相关的教程,这种教程听了很多,但是总感觉脑子里缺点什么,无法形成一个有效的逻辑思维,更别提做出像样的作品了,为什么听这样的视频教程你们能力无法提升呢?因为这种视频的特点就三个字:散乱差,听这样的视频你能提升能力,也是邪门了。

 为了帮助大家能够真正的日语,别再把时间浪费在散乱差教程上,我们每天都会邀请全国各地优秀的日语老师在我们平台上进行一个全面的分享,每天晚上7.30会讲,教的老师都是讲课非常幽默通俗易懂的,想听的同学,可以进入下面的教程资料裙:首先排在前边的一组数字是:九三四,中间是五零四,末尾是七七五,把以上三组数字按照先后顺序组合起来即可,希望大家能够在日语的世界里打拼出属于自己的江湖,而这个江湖,需要你此刻的热血与努力去编织。



3.日语中的“清音浊化”是怎样的规律
标准日本语中没有清音浊化现象(这里要与所谓连浊*现象区分开来)。因为日语中辅音的清浊之分直接影响着语义,在关键问题上不可能含糊,那为什么日语初学者总是觉得日语的清音假名在语流中听起来像浊音假名呢?
原因之一在上面提过了:普通话中没有浊辅音。限于普通话教学的普及性,即便是家乡方言中存在有浊音的同学,在没有学习过语音学知识之前,也只是能感觉到“两个音是不一样的”而未必能上升到利用它指导外语学习的程度。我们中国人已经习惯了靠辅音的送气与否来区分字义,而对于真正的清浊之分则不太敏感,对于这一点,学习法语或俄语的同学应该最为了解。
原因之二:日语并不靠送气与否来区分字义。每本日语教材上都明确地写着日语只分清音假名与浊音假名,但从来没有说过清音假名是否要送气。实际上确实是这样的,因为清音假名既可送气也可不送气。正如在大部分中国人耳中,浊音不过是一个较为低沉的音一样,在日本人听来,送气与不送气的假名的区别也不过是一个呼气多一点,另一个少一点而已。所以日本人说话时哪种方便就发哪种,习惯上是正式及语头时送气强一些,语中送气弱一些(这样省力)。但就这点小区别可逃不过咱们中国人的耳朵^_^习惯了“听气辨义”的中国同学一下子就听出来这两种情况下发音是“不同”的,然后顺着普通话的思维冒出问题:这个た发得明明是一会儿ta一会儿da,怎么会有两个不同的音?日本人则认为中国人太认真了,在一个无关紧要的吹气问题纠缠不清,他可未必知道中国人就是靠听吹气来过活的,当然要抠着点了^o^

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

为什么有时清音会变成浊音,浊音会变成清音呢?
所谓“清音浊化”,是指语流中本应发为清辅音(unvoiced,发音时声带不振动)的音素,在前后语流的影响下变为浊辅音(voiced,发音时声带振动)的现象。这个现象在许多语言(包括汉语普通话)中都是客观存在的。2.什么时候会产生“清音浊化”清辅音的发音比较清脆响亮,它主要靠气流经过发声部位产生的声响(如...

为什么拼音有变音规则?
1、轻声变清音:在一些情况下,原本轻声音就会变成清音,比如”b“变成”p“,”d“变成”t“,”g“变成”k“。例如,”bù“(不)在读音时变为”pù“。2、清辅音变浊辅音:一些清辅音在声母的位置上,如果在韵尾出现的时侯就会变成浊辅音,比如”z“变成”zh“,”c“变成”ch“,”s“变...

为什么有些日语明明是清音要念成浊音,如果按原来的读音去读的话不可 ...
日语浊音爆破性不强,摩擦性很强。如果你听到模模糊糊的音,可能就是浊音。另外,由於发音部位比较接近的缘故,ng nd mb 都很容易发成浊音,s p t k后容易发成清音。(所以在英语里也找不到例外的音mn后跟pt,sptk后跟bdg的音)日语促音是很难浊音的,合成词的鼻音后清音,基本上要变浊音。

日语中什么时候用浊音,什么时候用清音
两清音并列,在“清\/浊音”后面的“清音”要变发成相应的“浊\/清音”,但拼写维持不变,也就是所谓的变音,和汉语里的变调差不多,两个第三音后面的改发第二音。一般而言都是变“清音”变音为“浊音”,但也有两个是比较特别的。

为什么说汉语的“浊音清化”是语音演变的一种趋势?
本来现代语音学的清音、浊音是对辅音发音时声带是否振动(是否带音)划分的,发音时声带不振动(不带音)就是清音,反之是浊音。汉语音韵学的清浊划分则不仅根据这个标准。全清声母指不带音,不送气的声母,如帮端精见照等声母。次清声母是不带音, 送气声母,如滂透清溪澈等声母。全浊声母是带音的...

日语中的清音变浊音
理论上所有的清音都有变成浊音的可能 不必去细抠什么时候清音什么时候浊音 这个是在说话的过程中自然产生的现象 一定要说的话词尾的清音比较容易浊化 在歌词当中就更为自由 甚至有浊音为了发音更有节奏感而发成清音的现象 说得多了像日语发音中的浊化、母音无音化的现象自然就出现了 ...

清音和浊音是什么关系?
1、两者的含不同:清音的含义:发音时声带不振动的音称为清音;浊音的含义:发音时声带振动的音称为浊音。2、两者的分类不同:清音的分类:清辅音根据发音时送气与否可以分为:送气清辅音和不送气清辅音两种;浊音的分类:浊音包括塞音、塞擦音和擦音。3、两者的发音规则不同:清音的发音规则:送气清...

为什么有些日语明明是清音要念成浊音,如果按原来的读音去读的话不可 ...
刚开始你就清音的按照清音好了,浊音按浊音。还有那个你认为的浊音其实不是浊音,只是介于清音和浊音之间。如果是浊音的话,你要记得喉咙会振动。就像 上面そうですか中的か 和が 还是不一样的。

日语为什么有的清音读起来好象它的浊音呢?它有什么规律呢?
1.かさた三行变为がざだ时,其发音口型、位置不变,只在发音一开始声带就振动,成为有声音。这种变化类似于英语里清音(K,S,T)到浊音(G,Z,D)的变化,故如楼主所说容易混淆,但仔细听,多多练习也是可以辨别的。2.は行的发音变化特殊些,加两点时将声母"h"(f)改为"b",加圈时(ぱ)称...

为什么有时候日语的清音读成浊音?
这种时候清音听起来非常像浊音 可是千万不能读成浊音 或当成浊音去读 把送气音出的气稍微减弱一些 就可以了 而单词还要按原来的音去记 还有讲一个题外话 浊音有声带振动 如果没有声带振动 就算你把ta读成da 日本人也会当成是清音 而不是浊音 这点对于学汉语拼音的中国人来说 是一个难点 反之 正...

相似回答
大家正在搜