英语翻译:二泉映月。

如题所述

A Chinese friend of mine took me to a Chinese folk concert last night. One of the erhu songs particularly touched me.

昨晚我的一个中国朋友带我去听了一场中国民间音乐会。其中有一首二胡曲尤其打动了我。

The music is very beautiful, but behind the beauty, I feel sad and painful. This song has a simple name - er Quan Ying Yue, but it is one of the most touching songs I have ever heard.

音乐出奇的美,但是在那美的背后,我感受到了悲伤和痛苦。这首曲子有一个简单的名字——《二泉映月》,但它是我听到过最感人的曲子之一。

Erhu sounds so sad that when I listen to it, I almost cry. Later, I looked up the history of Er Quan Ying Yue, and then I began to understand the sadness in music.

二胡的声音听起来如此悲伤,以至于我听的时候也几乎为之落泪。后来我查阅了《二泉映月》的历史,然后我开始理解音乐中蕴含的伤感。

The song was written by a folk musician named a Bing, who was born in Wuxi in 1893.

这首曲子是由一位叫阿炳的民间音乐家写成的,他于1893年出生在无锡市。

His mother died when he was very young. A Bing's father taught him to play various musical instruments, such as drums, flutes and erhu. At the age of 17, a Bing is famous for his musical talent.

在他还很小的时候,他的母亲就去世了。阿炳的父亲教他弹奏各种乐器,如鼓、笛子和二胡。到了17岁,阿炳就以他的音乐天赋而闻名。

However, after his father died, a Bing's life became worse. He was poor, he had a serious illness, and he was blind. He didn't go home for many years. He lived in the street and made a living playing music. Even after he got married and became a family, he continued to sing and play in the streets of the city.

然而,他的父亲去世后,阿炳的生活变得更加糟糕。他很贫穷,还得了很严重的疾病,并因此失明。好些年他都没有回家,他住在大街上,以演奏音乐来谋生。即使在结了婚,成了家以后,他还是继续在城市的街道上唱歌、演奏。

He performed in this way for many years. A Bing's amazing musical skills made him very famous in his lifetime. By the time he died, he could play more than 600 pieces, most of which were written by himself. Unfortunately, only six songs have been handed down.

他以这种方式表演了很多年。阿炳惊人的音乐技能让他在有生之年得以非常出名。到他临终前,他已经可以演奏600多首曲子了,这些大部分都是他自己写的。遗憾的是,只有六首曲子被流传下来得以传世。

But today, his works are still popular. Nowadays, a Bing's ER Quan Ying Yue has become the music that all great erhu players play and appreciate.

但时至今日,他的作品依旧受人们喜爱。如今 ,阿炳的《二泉映月》成了所有伟大的二胡演奏家弹奏和鉴赏的曲子。

It has become one of the treasures of Chinese culture. Its sad beauty lies not only in depicting a Bing's own life, but also in arousing the lingering sadness in people's painful experience.

它已成了中华文化瑰宝之一。它的凄美不仅在于描绘出阿炳自己的生活,同时也唤起人们痛苦经历中那抹挥之不去的忧伤。 

扩展资料


这部分内容主要考察的是过去进行时的知识点:

表示过去在某一时间段或某一段时间内正在发生或进行的动作。在英语时态中,“时“指动作发生的时间,”态“指动作的样子和状态。

表示过去在某一时间段或某一段时间内正在发生或进行的动作或状态。其形式为 主语+was /were + 动词过去的分词。常与表示过去的时间状语连用,如:last night,last Saturday,yesterday等;或者与when,while,as引导的过去时间状语连用。

在英语时态中,“时“指动作发生的时间,”态“指动作的样子和状态。例如:We were watching TV from seven to nine last night. 昨天晚上七点到九点的时候我们在看电视。What was he researching all day last Sunday? 上周日他一整天都在研究什么?

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

为什么二泉映月又叫作moon reflected onsecond spring
onsecond意思为在第二个 spring有 春季或者泉水的意思 合起来勉强能翻译为二泉映月

怎么翻译二泉映月
Two Spring Reflect the Moon

英语翻译:二泉映月。
音乐出奇的美,但是在那美的背后,我感受到了悲伤和痛苦。这首曲子有一个简单的名字——《二泉映月》,但它是我听到过最感人的曲子之一。Erhu sounds so sad that when I listen to it, I almost cry. Later, I looked up the history of Er Quan Ying Yue, and then I began to understand ...

梁祝 和 二泉映月 翻译成英文 是什么?
二泉映月:Two Springs Reflect the Moon 如:《二泉映月》反映了本世纪中期小城狭镇中的一个普通民间艺人的心境,是中国民间器乐作品中的精品。Two Springs Reflect the Moon is an exquisite example of Chinese instrumental folk music stemming from the heart of a small-town folk artist....

请教“二胡”及“二泉映月”的英文怎么说?
urheen 二胡 Two Reflecting Founts 二泉映月

如何用英语翻译“二泉映月”?
后来,我把二泉映月的历史看了一遍,我开始明白音乐中的伤感。The music was written by Abing,a folk musician who was born in the city of Wuxi in 1893 .His mother died when was very young.Abing's father taught him play many musical instruments,such as the drums,diziand erhu,and...

中国古典音乐英文翻译
高山流水、春江花月夜、二泉映月、十面埋伏、梅花三弄、百鸟朝凤、胡茄十八拍 翻译如下 High Mountain and Flowing Water, Moonlight on the Spring River, Moon, House of Flying Daggers, Three Variations of Plum Flowers, Hundred birds greeting the phoenix, Hu Ke shoot 18 ...

中国古典音乐英文翻译
3. 二泉映月 - Reflections of the Moon on the Two Springs 4. 十面埋伏 - ambush from Ten Sides 5. 梅花三弄春余 - Spring Remains: Three Modes of the Plum Blossom 6. 百鸟朝凤 - Hundreds of Birds Paying Homage to the Phoenix 7. 胡茄十八拍 - Eighteen Pieces for the Chinese ...

有一首悲伤叫二泉映月,用英语怎么翻译。江湖救急!!!
cyr make we aerovernase

[100分+追加全满]《二泉映月》歌词的英译,求“信、达、雅”,保留风韵...
Melodious tweedle resounded in the air.Who was the person Walking along the street after dusk,Carrying a lute on his back?阵阵秋风,▲吹动著他的青衫袖。▲淡淡的月光,▲石板路上人影瘦,▲步履摇摇出巷口,▲宛转又上小桥头。Blasts of autumn wind Were blowing his blue sleeves.Under ...

相似回答
大家正在搜