友谊地久天长原唱英文版歌词

如题所述

友谊地久天长(Auld Lang Syne)的英文版原唱歌词如下:

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

And days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne, my dear,

And surely you'll buy your pint shot,

And surely I'll supply the beer.

And we'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne,

For auld lang syne, my dear,

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

这首歌曲起源于18世纪的苏格兰,是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)所作。歌曲的名字“Auld Lang Syne”在苏格兰盖尔语中的意思是“旧日时光”。歌词表达了对过去美好时光的怀念,以及对友情的珍视和永恒不变的承诺。

原唱版本可能因时间和演唱者的不同而有所差异,但基本的歌词结构和意境是一致的。这首歌常常在特殊场合,如毕业典礼、新年夜或朋友聚会时演唱,以表达对过去美好时光的怀念和对未来相聚的期待。

在演唱这首歌时,人们通常会以深情的旋律和真挚的情感来表达对友情的珍视。歌曲中的每一句歌词都充满了对友情的颂扬和对过去时光的怀念,使人们能够深刻感受到友情的温暖和永恒。

总的来说,友谊地久天长(Auld Lang Syne)是一首充满情感和温馨的歌曲,它让人们更加珍视友情,并时刻提醒我们不要忘记过去的美好时光。无论是在欢乐的时刻还是悲伤的时刻,这首歌都能带给人们无尽的慰藉和力量。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

友谊地久天长英文歌词
1、歌词:Auld Lang Syne Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne?And days of auld lang syne, my dear,And days of auld lang syne,Well take a cup of kindness yet,For auld lang syne.We twa hae ...

友谊地久天长英文版歌词
1、《友谊地久天长》英文版歌词如下:For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,Well tak a cup okindness yet,For auld lang syne!Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,And auld lang syne?And surely yell be your pint-st...

《魂断蓝桥》主题曲《友谊地久天长》英文版完整歌词
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,b...

友谊地久天长英文歌词
1、歌词:Auld Lang Syne Should old acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should old acquaintance be forgot,And days of auld lang syne?And days of auld lang syne, my dear,And days of auld lang syne,We'll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.We twa hae...

友谊地久天长原唱英文版歌词
友谊地久天长(Auld Lang Syne)的英文版原唱歌词如下:Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,And days of auld lang syne?For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We'll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.W...

友谊地久天长 英文版 歌词 (纯英文 不要苏格兰的!!!)
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,b...

友谊地久天长的英文版叫什么?
1. 《友谊地久天长》的英文版名叫《Auld Lang Syne》。2. 歌名原文:Auld Lang Syne 3. 歌手:低地苏格兰语作词:罗伯特·彭斯 4. 歌词:- Should auld acquaintance be forgot, 怎样忘记旧日朋友 - And never brought to mind? 心中能不怀想 - Should auld acquaintance be forgot 怎能忘记旧日...

友谊地久天长中英文歌词,要英文一句中文一句的
歌手:Vienna Boys' Choir 词曲:Vienna Boys' Choir Should auld acquaintance be forgot 怎能忘记旧日朋友 And never brought to mind 心中能不怀想 Should auld acquaintance be forgot 旧日朋友岂能相忘 And days of auld lang syne 友谊地久天长 For auld lang syne, my dear 友谊万岁,我的朋友 ...

友谊地久天长的歌词 英文 不要中文
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,bri...

友谊地久天长英文版 歌词
The timeless melody of "友谊地久天长" carries a message that transcends boundaries, reminding us to cherish old connections and the memories we've shared. The verses ask, "Should we forget those familiar faces and the days of our long gone times?" The answer lies in the chorus,...

相似回答
大家正在搜