另外,中华文明历经五千余年,虽从未间断,但所历朝代、大小分制众多。这种文化与分封诸侯等因素,导致了文化或语言上的一些互通不畅。因此,形成了当前我国的省与省、巿与市、村屯与村屯之间方言各不相同的现象。
但无论方言如何不同,各民族语言如何不同,但中文(汉语)却是中华民族历经五千年 历史 文化的传承,形成了我们当今极具特色而又丰富、多趣的中国方言。
我是
湖南邵阳人,我们村就是这么奇葩的一个村,一个村有两种方言,新化方言和邵阳方言,而且两种方言的差别还非常大,说新化方言的人和说邵阳方言的人初次打交道,两人不用普通话是完全没法交流的。
我是湖南邵阳新邵县的,我们县是1952年成立的,是由当时的新化县和邵阳县两个县各拿出一部分来组建成新邵县。邵阳县属于邵阳市,新化县属于娄底市,我们新邵县成立后属于邵阳市,因为新邵县大部分是邵阳县的,新邵县划分11个镇和4个乡,龙溪铺镇、坪上镇、迎光乡、大新乡属于之前新化县,其他镇都是属于之前邵阳县的。
其中还有一个特别的镇,那就是我们巨口铺镇,这个镇是之前邵阳和新化的边界,所以我们巨口铺镇有讲邵阳方言的和讲新化方言的。我们草鞋铺村是讲新化方言,我们村过去800米的马落桥村讲的是邵阳方言,记得小时候我们村一群小朋友经常和马落桥村的小朋友吵架,他们会骂我们“新化佬,吃茅草”。
读高中后去了县城一中,我们县一中是湖南省重点高中,除了县城的学生,其他地方学生,必须是班上前三名才有可能考上一中,等于一个学校只有10个人能考上一中,一个镇差不多也就20个人能考上一中。所以上了一中后,发现学校90%的同学都是讲邵阳话的,我们讲新化方言的成了另类一样。
所以那时读高中,同学们经常学我说话,觉得我们新化方言很有趣,让我叫他们说新化方言。刚开始我听他们的邵阳话也是听不太懂,更要命的是我们化学老师讲课时也是用邵阳方言讲,我听了都是懵懵懂懂的。大概是一个月后,我也就基本能听懂所有邵阳方言了,可是同学们却没有我这么聪明伶俐,我的新化方言他们始终都是听不懂,导致每次和他们说话我很纠结,我将普通话吧他们会说我装,讲新化话他们又听不明白,于是我只能学他们说邵阳话。
如果说起我们邵阳最奇葩的,那肯定是网上有名的邵阳北站高铁站,邵阳目前有三座高铁站,分别是邵阳北站、邵阳南站、邵阳西站。邵阳北站是邵阳建的第一座高铁站,为什么说它奇葩呢?因为它离邵阳市中心有70多公里,它建在我们新邵境内的坪上镇,但是离我们镇距离还挺远的,而且交通不方便,我们那里没有到高铁站的车,去坐高铁还必须先坐车到市客运站,而衡阳东高铁站离我们邵阳市中心也大概是70多公里,于是很多人会选择去衡阳坐高铁。邵阳北站对于邵阳人来说毫无意义,在大家的一片声讨中才又迎来了邵阳南高铁站,如今的邵阳北站每天冷冷清清。
造成这种多方言也是有原因的
第一,地理位置原因
第二,战乱原因
由于战乱,百姓先后经历多次迁徙,由于每次迁徙来源不一样,时代不一样,说的话不一样,由于地形的阻碍,长期各地缺乏充分的交流,又把这种说话的方式固化下来,再加上湘地的原始居民就形成了湖南丰富多彩的方言。
尤其是元末明初时期,
朱元璋和陈友谅旧部进行了多年的拉锯战,导致湖南百姓深受其害,大量的湖南居民外逃,等到明朝控制湖南后,江苏、浙江、安徽、江西等地大量人员迁入湖南,遍布了三湘大地,致使湖南人口来源复杂,方言众多。
对于这个问题建议大家去看一下由湖南教育出版社出版的彭泽润、彭建国等的著作《湖南方言》。书中对湖南的方言做了全面研究和描述。
湖南省境内的这些方言形成的 历史 文化错综复杂,在巜湖南方言》书中有详细记载。
湖南当地的
汉语方言分布情况比较复杂,主要是湘语和官话,其次是赣语和客家话,还有归属不明确的土话(包括平话和瓦乡话);湖南的少数民族语言主要有苗语、土家语、侗语、勉语以及壮语。
根据湖南的 历史 及所处的地理环境,湖南的方言众多,加上少数民族的语言和土话,你说的相邻村的话都会有区别是完全可能的,所以建议大家都用官方语言交流。
常话说:一方水土一方人,有些地方大同小异,有的地方差异较大,如同南北田地生长的作物一样,千差万别,是种人文因素与当地自然环境紧密融合长期形成的特殊现象。
当年小日本打到湖南、他们大的失败就是情报失误所致,晓得为什么吗?就市因为我军用的谍报密码是湖南各省土语做了一套密码本,小日本汪汪叫硬是冒搞明白哒……
不是湖南,江南山区大多方言复杂难听懂。古代没有好的交通,人们都到闭于一 小范围内,长而久之的自给自足生活导至语言千百不一,在我小时候,老人还有许多方言,十里一变。现在消失了。在南方不论什么方言,但文字都是汉字!
我我就是湖南人.湖南话我全都听得懂。
整个湖南的民族地图可以看到湘西是汉族和少数民族杂居地区,这里有土家族,侗族,等少数民族,而湖南的东面基本都是汉族,大部分都是江西移民的后裔。
而从湘西到贵州,四川,云南,是这种民族杂居地图的延续。
这些地方是汉族和少数民族杂居地区,汉族大部分都是湖广填川移民的后裔。
由于民族复杂,语言就会互相影响,你中有我,我中有你,而调和在一起,成为一种地方方言。每一个地区民族不同,语言调和程度就不同,少数民族人口多,语言就会偏少数民族语言特点,汉族人多就会偏汉族一方,造成各地语言乱杂,互相交流困难。
以后有了西南官话,所有人无论你是什么民族都讲西南官话,这样陈旧的语言逐渐被西南官话取代,只有偏远地区还保留着原来的土语。
这就是云贵川地区语言相近的概况。
而湖南没有云贵川语言杂乱,西南官话,没有普及到湖南,湖南仍然保留着原来的语言方式,结果,云贵川的西南官话反而普及程度超过湖南,而使湖南普及率低于云贵川。
你从云南经四川,贵州,再到湖南,你会感觉一到湖南语言就变调了,而且难懂。
但是你到了湘东地方,仔细听,你会发现,湘东与赣西的语言近似。语言词汇一样。吃饭都叫掐饭,睡觉都叫困告。
湖南除了湘西受到西南官话影响,湘东地方没有受到西南官话影响,而保留至今,还保留着原来的模样,湘东地方,语言近似,又有不同,初听者不懂,过一段时间就习惯了,也就听懂了。
中国的语言是互相影响,互相渗透的,也是按照地区的延伸,逐渐变化的。
各个族群之间有原始的孤立的语言岛,这就是少数民族语言,比如贵州的苗族语言,深山沟里还保留着,西南官话没有改造他们。贵州人大部分听不懂这种语言。
而湖南湘东地方,也保留着古老的汉族地方方言,这种方言只是发音微有改变,词汇是一样的。
保留汉族古老的地方语言的有赣语,
粤语,闽南语,等许多语言。这些语言属于汉语地方语言,尤其是赣语,湘东语受到楚文化影响重,而闽南语,粤语受到百越民族语言影响重。这些语言属于受到其他民族影响的汉语。
中国有没有没有受到其他民族语言影响的古老纯正汉语呢?
基本没有!
今天的中国正受到英语的影响,比如再见,许多人不用这个词汇了,而叫拜拜,慢慢的再见这个汉语古老词汇就会丢失,而用拜拜来取代。
湖南的湘东地方,还保留着古老的汉族地方湖南话,在今后普通话的普及下,这些地方语言也会缩小,最后丢失。
湖南的方言确实很杂 ,但也不至于村镇之间说话都听不懂 ,这话有一点夸张 ,可以把这一个范围扩大一点 ,县与县之间说话速度快了会听不懂 ,但是说慢一点仔细听 ,还是能够听懂的 。
我的老家在原株洲县王十万 ,(现为渌口区龙船镇 ),与衡东湘潭搭界 ,是三个县相交之处 。我们那里与湘潭县的口音基本上差不多 ,属于同一个语系 ,如果是外地人听 基本上是一个口音 ,本地人只要开口说话还是能区分出来的 ,据说我们的祖先是湘潭县马家堰乡移民过来的 ,所以我们与湘潭县属于同宗同源 ,最初株洲市属于湘潭 ,后面才划分出来 。记得早些年乡下的老人修族谱 ,建祠堂 ,我们的马氏祠堂也建在湘潭县的马家堰乡 。按照当时的传说是在台湾的
马英九出钱建祠堂, 修族谱 ,说是为了这个事情他本人出了80万美元 ,也不知道是真是假 。但是从后来的新闻报道中台湾的马英九是湘潭县人 ,他还有个姐姐在湘潭县某中学 ,按照马氏族谱的字辈算 ,他属于我们的爷爷辈了。因为最初株洲是属于湘潭 ,人员的流动比较频繁 ,语音基本上都差不多 ,即使有一点点小小的差别 ,两地的人交流起来基本上没有什么困难 。
我们与衡东县以一条湘江为界 ,与衡东县的口音差别就比较大了 ,如果对方说话的语速太快 ,双方又不熟悉的情况下 ,那基本上就是在听外语 。在我们王十万乡的湘江河中间 ,有一个小岛叫挽洲岛 ,他们的口音一半是我们这边的 ,一半是衡东的口音 ,也称“夹山腔”,受到两边的语音影响 ,所以形成了独特的口音 。记得在我们的小时候 ,我们生产队里的一个小伙子讨的媳妇是衡东人 ,在这边已经生儿育女 ,生活了很多年以后仍然不改口音 ,不管大人和小孩都有学她的口音 ,当做生活中的一个“乐子”,我的衡东话就是那时候学下来的 ,在多年以后还派上了“用场”!
那时候是我已经到现在的单位上班了 ,到我们的一个同事家里去玩,他们家就是南岳衡山那里的 ,顺便到了南岳衡山风景区去玩,用他们本地的口音“免了门票 ”。那天去南岳山登顶的时候 ,我们在门口看了一下 ,每一个人都要买一张门票凭票进山,但是也看到有人不要门票进去了 ,他们都说着本地的口音 ,他们说的意思就是“本地人要什么票 ?”,用衡山山话说就是“丙地宁,要吗个票?”于是我也发挥了我的语言天赋 ,学着他们的口音说了这句话 ,免了我的门票 。
本人正是湖南一个偏僻乡村的人,我们的方言的确十分复杂,同县的人互相交流,有时必须高度制中注意力听,且有时也没听懂,又问对方,同一镇的方言有许多种,甚至一个村都有几种方言,一条乡村小街道,实际上就是一个稍大一点的屋堂,有两种方言,有时两种方言区别还比较大,一般以行政区划分界。也就是说,上半街属甲县(镇),就说甲县(镇)的方言;下半街属乙县(镇)就说乙县(镇)的方言。本人所在的镇,五县市交界,靠近哪个县市,口音高与哪个县市接近,但又不全是他们的口音,总而言之,统而言之,口音就是这么怪怪的,不伦不类。当然,对方也许觉得我方的口音才是怪怪的,不伦不类。像本人这两个镇,口音与同县其他乡镇区别较大,反而与邻近的四个县的口音区别小一些。当然,正常情况下,我们交流是没有问题的!而且,由于我们比较熟悉对方的方言,有人居然能随便模仿多种县市的方言,有的能惟妙惟肖,不露破绽,当然,也有的由于关键字音发音错误,一下就对方认出是某地的冒充者!交界地方常常利用对方方言的奇怪词汇或发音,互相编段子,取笑对方,编得十分 搞笑 !不该相同的字音在方言里有时相同,在普通话里相同的字音,有时在方言里只要字形不同,读音就不同。许多方言词汇,普通话里都没有。方言具有很强的表现力,远比普通话形象生动。由于十分熟练的缘故,使用起来速度很快,比打机会枪还快。方言的区别,笔者发现一是与行政区域划分有关,许多地方,从古至今的行政区域划分,变化不大,如上方的人总与上方交往,下方的人总与下方交往,久而久之,上方的人与下方的人方言就不同!如果恰恰在某一个村子或街分界,那么,这个村子或街就会出现两种方言。还有,笔言与河流的流经区域有关。笔者所在的两个镇,一条河基本是向东流入外县,我们的方言反而是与流经区域的方言不相上下。但我们这两个镇却是划入高山的反向的县,实际上,其他乡村是在一条河的流往区域,他们的河水是往西南流,也与我们不是一条河,他们的方言却不相上下。可以断定,古人的活动,与河流流经区域有很大的关系。回答供参考。