求大神帮我翻译下这段翻译成日语 谢谢了

回顾大学四年,通过良师的教导和自身的刻苦学习,我已初步掌握如何运用专业知识进行一般日语交流活动,也养成了认真对待学习和工作的好习惯。

在大学期间我在认真地完成本专业课程学习的同时,利用课余时间学习了学校开设的国际贸易方面的第二专业课程,掌握了一定的相关知识,平时我还涉猎了一些营销等课外知识,也有一定的收获。

大学四年间を顾みると、先生のご指导及び自分の努力を通して私は専门知识及び日本语コミュニケーション能力ただけでなく、勉强と仕事に対していつもまじめに取り组む习惯も身につけました。

大学で自専攻のほかに国际贸易専攻の授业も履修しました。普段マーケティングも独学したので、ある程度の知识を有します。

如果满意请采纳,谢谢。追问

是机器翻译的吗

追答

为什么大家都这么问。。。我所有回答的问题从来不用一点机器翻译的。。。我人在日本的。。。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-09-02
大学四年を振り返り、一时の教えと自身の勉强に励み、私をどのように使用してすでに一応専门知识を普通の日本语交流イベントも身につけて真面目に勉强したり、仕事のよい习惯。

望采纳( ̄人 ̄)
相似回答