Татьяна Буланова - Коростель
塔吉雅娜·布兰诺娃 - 秧鸡
词译:encode_one (转载请注明)
Полночь, как чёрная волчица,
夜 就像一只黑色的母狼
Что-то сейчас должно случится,
感觉就要有什么事情发生在我们身上
С нами, при свете этих ярких звёзд
明亮的星星和萤火虫
И светлячков,
闪烁着光亮
Может, всё это с нами было,
或许一切已经发生
Помнишь, как я тебя любила,
记得么我曾经是多么爱你
Только, с тех давних пор минуло
只是那些往日的记忆
Так много веков.
仿佛是几个世纪前的时光
Снова ветер колышет ковыль,
风儿摇曳着茅草沙沙作响
Там где небо, да звёздная пыль,
星星的尘埃在高高的天上
Полынью, мой сказочный мир до небес, пропах.
我的童话世界延伸到天边 散发着艾蒿的香
Снова где-то кричит коростель,
又有秧鸡的叫声传来 不知从什么地方
Ночь расстелет нам степью постель,
夜来临的时候我们将草原当床
Там где небо, да звёздная пыль на твоих губах,
天空中星星的尘埃在你的唇上
И на моих.
也在我的唇上
Полночь, как чёрная волчица,
夜 就像一只黑色的母狼
Знаю, всё это повторится,
我知道这一切将会再次发生
Может, спустя сто тысяч лет с тобой,
或许 一万年以后还和你在一起
Встречусь я вновь.
再次和你相遇
Всё лишь, круженье звёздной пыли,
这一切 都是因为斗转星移
Но мы друг друга так любили,
但我们曾经是如此相爱
Верю, на свете всё проходит, но,
我相信 世上所有的事情都会变成过去
Но не любовь.
除了爱情
Снова ветер колышет ковыль,
风儿摇曳着茅草沙沙作响
Там где небо, да звёздная пыль,
星星的尘埃在高高的天上
Полынью, мой сказочный мир до небес, пропах.
我的童话世界延伸到天边散发着艾蒿的香
Снова где-то кричит коростель,
又有秧鸡的叫声传来 不知从什么地方
Ночь расстелет нам степью постель,
夜来临的时候我们将草原当床
Там где небо, да звёздная пыль на твоих губах,
天空中星星的尘埃在你的唇上
И на моих.
也在我的唇上
Снова где-то кричит коростель,
又有秧鸡的叫声传来 不知从什么地方
Ночь расстелет нам степью постель,
夜来临的时候我们将草原当床
Там где небо, да звёздная пыль на твоих губах,
天空中星星的尘埃在你的唇上
Снова ветер колышет ковыль,
风儿摇曳着茅草沙沙作响
Там где небо, да звёздная пыль,
星星的尘埃在高高的天上
Полынью, мой сказочный мир до небес, пропах.
我的童话世界延伸到天边散发着艾蒿的香
Снова где-то кричит коростель,
又有秧鸡的叫声传来 不知从什么地方
Ночь расстелет нам степью постель,
夜来临的时候我们将草原当床
Там где небо, да звёздная пыль на твоих губах,
天空中星星的尘埃在你的唇上
И на моих.
也在我的唇上
Там где небо, да звёздная пыль на твоих губах.
天空中星星的尘埃在你的唇上
参考资料:http://blog.sina.com.cn/s/blog_5d3853c00100nv33.html