请帮忙将这段话翻译成英文,不要用翻译软件的,谢谢。 由于是直接发给外国人,一定不要用翻译软件的。

非常抱歉,我没有看到你的描述是3天后发出,所以我不知道,这笔订单我不取消,你星期四再给我发出,谢谢你了。
再补充一下:
我没有催你发货的意思,我发了我电话号码给你,我看你没有回复不知道你有没有收到,因为在中国是必须要手机号码的,所以你不要误会

第1个回答  2016-12-14
My apology for misunderstanding the discription that the goods shall be sent out in three days. I would not cancle the order and please send them out on thursday for me. Your assistance and help is of much appreciation.

供参考。
第2个回答  2016-12-14
i am very sorry but i did not see that your description was sent three days later, that's why i didn't know. i will not cancel this order. please resend it to me on Thursday. thank you.追问

再补充一下:
我没有催你发货的意思,我发了我电话号码给你,我看你没有回复不知道你有没有收到,因为在中国是必须要手机号码的,所以你不要误会

追答

i didn't mean to urge you to deliver the goods. i sent my handphone number to you and i am not sure whether you have got it since you did not reply. it is customary to provide handphone number in China, i hope there is no misunderstandings.

本回答被提问者采纳
第3个回答  2016-12-14
I am so sorry that i have't saw your description was sent in 3 days 。so i don't know,i can't cancel this order,you could do it again on Thursday ,thank you。追问

再补充一下:
我没有催你发货的意思,我发了我电话号码给你,我看你没有回复不知道你有没有收到,因为在中国是必须要手机号码的,所以你不要误会

追答

我擦

相似回答
大家正在搜