这首俳句看不懂、“ふるさとや寄るもさはるも茨の花”,谁能讲解一下...
茨=ばら=蔷薇 无实际意义 代表夏天的花 一茶呢夏天俳句 俳句呢字面意思是 故乡啊 越是靠近越是觉得难过 蔷薇 实际意思是 故郷の柏原に帰ってきた。しかし、会う人はことごとくトゲのある茨の花のようなもので、谁ひとり自分を暖かく迎えてはくれない。〔季语〕茨の花 回故乡无人接风 ...
这首俳句看不懂、“ふるさとや寄るもさはるも茨の花”,谁能讲解一下...
故郷の柏原に帰ってきた。しかし、会う人はことごとくトゲのある茨の花のようなもので、谁ひとり自分を暖かく迎えてはくれない。〔季语〕茨の花 回到了故乡柏原,但是,遇到的人们全都好像带刺的花朵一样,无法给作者温暖的关怀。作者小林一茶在写这首俳句的背景是,回到了自己阔别已久的...
把这首俳句按照575翻译成汉语“ふるさとや寄るもさはるも茨の花”
故郷の柏原に帰ってきた。しかし、会う人はことごとくトゲのある茨の花のようなもので、谁ひとり自分を暖かく迎えてはくれない。〔季语〕茨の花
俳句是传播微光与颤栗的诗
ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花 译文:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。鸣くな雁今日から我も旅人ぞ 译文:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花 译文:菊霜不可辨,反复迟疑摘。物思へば泽の萤もわが身よりあくがれい...
日语俳句的格式是怎么样的呢?
8.ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。译文:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。9.鸣くな雁今日から我も旅人ぞ。译文:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!10.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。译文:菊霜不可辨,反复迟疑摘。1.俳句定义:日本诗体之一。一般...
求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1、秋の夜を打ち崩したる咄かな 翻译:欢笑喧闹声,打破静寂深秋夜。2、うしろすがたのしぐれてゆくか 翻译:濛濛细雪中,仅留背影在。3、马に寝て残梦月远し茶のけぶり。翻译:迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。4、心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。翻译...
求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1. 秋の夜を打ち崩したる咄かな 秋夜打破寂静,寒风呼啸声不停。2. うしろすがたのしぐれてゆくか 背影在细雪中,匆匆离去何匆匆。3. 马に寝て残梦月远し茶のけぶり。梦中的马儿睡,月光遥远茶烟起。4. 心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。初霜白菊难辨,心中犹豫...
日本有哪些隽永的俳句?
1. 正冈子规描绘春天的到来:我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし。译文:我庭院里小草孕育生,无限天地似乎即将绿。2. 松尾芭蕉同样以春天的景象入诗:雪间より薄紫の芽独活哉。译文:雪融化处,淡紫的芽儿独自绽放。「融雪」与「紫芽」的描绘,展现了日本美学中素雅、清冷、...
日本有哪些隽永的俳句?
“俳句是传播微光与颤栗的诗。”俳句的特长在于用短小的语言带出悠远的意境,贵于意在言外,使人思而得上。日本隽永的俳句有:1、正冈子规写春之将至:我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし.译文:我庭小草复萌发,无限天地行将绿。2、同样写初春的句子,松尾芭蕉有: 雪间より...
日本有哪些隽永的俳句
菊の後大根の外更になし 雨ふるふるさとははだしてあるく 二行书き一行消すや寒灯下 ふるさとや寄るもさはるもばらの花