翻译日语,谢谢

时间が経つのは早いですね。
XXさんが私の诞生日を覚えていてくれて、本当に嬉しいです。もう忘れられていると思っていました。
へへ、いえーい!!^^
パーティもケーキも、特に予定はありません。静静さんがケーキを二つもくれたので、他にはもう要りません。たくさん食べた後は、自転车に乗ってたくさん走ります

どうもありがとうございます。XXさんも、どうぞご自爱ください。XXさんの次の一年が、より良い年でありますように。XXさんが健康でありますように。

谢る必要はありませんよ:))
とにかく嬉しいです。

良いお年を。
日本から、感谢と亲爱の情を込めて。

时间真是转瞬即逝啊。XX(先生/小姐/其他称呼,要视对方身份来判定。以下皆同)能记得我的生日,我真的很开心。还以为你已经忘得一干二净了。嘿嘿,万岁!^^并没有特地准备派对和蛋糕。再说静静(这里或许可翻成“小姐”,不过具体还是要视对方身份来判定)也送了我两个蛋糕,也就无需其他的了。大吃一顿后,得骑脚踏车好好疾驶一番! 非常感谢你的祝福。XX(先生/小姐/其他称呼)也请多多保重。同时祝愿你来年一切顺利,身体安康。 不需要向我道歉哦:))反正我满心喜悦就是了。 新年快乐。在信中融入我的感谢与深情。寄于日本。 【备注】视内容与口吻,翻成了“你”。感觉是朋友的来信咩~=v=
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-04-15

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

第2个回答  2013-12-04
时间过得真快啊。 ××先生是我的生日,记住自己,我真的很高兴。 已经忘得一干二净。 嘿嘿……不,我不知道~ ~ ~ ! ! ! ^^ 聚会,特别是蛋糕也都还没有计划。 静静先生蛋糕,2个,所以其他已经不需要了。 吃了很多后,骑自行车多跑动 非常感谢您。 ××先生,请保重。 ××先生的下一年、更美好的一年。 ××先生健康"用日语怎么说? 必要道歉:))呢? 总之,非常高兴。 新年快乐! ! 从日本购买表示感谢和亲爱的之情。
第3个回答  2013-12-04
百度里不是有吗翻译这些的网站吗,晕哦
第4个回答  2019-04-27
晕了,我学日语的你忘了?
(ぎまいああ
是名字之类的,大概译为GIMAI)
这句话的意思是:

GIMAI,啊,真的是帮不上什么忙。你不会为难我吧,我必须先做这件事。
相似回答