日文口语翻译

■ネットワーク利用制限:▲(利用できますが、代金债务の不履行等により利用制限となる可能性があります。
その为ジャンク品での出品となります)

SIMカード欠品の为、上记以外の情报は分かりかねます。

◇内容物◇

■箱
■说明书
■本体
■USB変换ケーブル
■変换アダプタ

◇欠品◇

■SIMカード

◇动作◇
■电源、タッチパネルの动作确认済
■通话规制等が発生した场合の保证は一切ございません

※ジャンク品につきましては动作不备によるご返品はお受けできかねますのでご注意下さい。

◇状态等について◇
■本体:多少の伤有り 画面:多少の伤有り

ジャンク品としての出品となります。

外箱に多少の擦り伤、凹み伤が御座います。
外箱に関するクレームはご远虑愿います。

本体に多少の使用感有り。
全体的に若干の擦り伤等御座いますが比较的美品です。
画面も同様となります。
特に目立つ伤はなく比较的美品となります。
水濡れ反応はありません。

また基本的にアクティベーションロックは挂かっておりません。

付属品は使用感なく美品となります。
未使用品かどうかは分かりかねます。
付属品の动作确认は一切行っておりません。

通电、电源、軽いタッチのみ动作确认済です。
通信机能(ネット等)及びSIMカード认识确认は行なっておりません。
予めご了承愿います。

商品の详しい内容は、au又はアップルのHPにてご确认ください。

基本的に18时以降に顶いたご质问は翌日の回答となります。
また终了日の18时以降のご质问は回答出来ませんのでご理解の程宜しくお愿い致します。

以上の点をご理解の上、ご入札下さい。
ご质问は入札前にお愿い致します。

第1个回答  2014-09-29
网络限制 三角 (可以用 但是会有因为欠款等原因导致的使用限制 所以作为拍卖品出售) 因为缺少sim卡 所以除此以外的情报不知道
然后内容物 盒子 说明书 本体 然后数据线 转换线
欠品 sim卡
运行情况 电源接通后 一切正常,但是不保证因为通话限制导致的问题
然后下面一段话就是大概介绍外观了 盒子多少有些损伤 然后有凹槽等,然后本体的话(你那个应该是手机吧)多少有些使用感,但是没有明显外伤,然后附属品基本就是看不出使用感的美品 但是是不是全新就不知道了 然后通电测试完了,但是由于没有SIM卡 所以通信功能没有具体测试过
商品的具体说明 可以通过au或者苹果官网查询。
基本上18点以后的提问次日回答 如果最终日的情况 18点以后 就不回答了
以上理解的情况下,再参与竞拍

如果我没猜错的话,你应该是yahoo网拍手机。不过说实话 真心不建议啊 因为从内容来看,不是无锁机,肯定是契约机,契约机的话 如果因为对方欠费不还 导致手机本体被锁定的话,那就不能用了,手机越狱解锁后能不能用我就不知道了哈追问

太感谢了,现在有所的机器我也是拿在中国用问题不大,因为是利用第三方总会提示警告说此商品是故障机,但是自己看机器翻译又看不太懂。 再次感谢

本回答被提问者采纳
相似回答