请帮我把这段话翻译成英文,关于向客户解释不能发货,谢谢大家!在线等!

你好,由于原材料出现问题,我刚得知预计今天提货的订单10560中的黄墨还差4袋无法完成,请知会以上情况。4袋黄墨我们会随同今后的订单一起发货,请尽快回复我们这次你们想调换成黑墨还是蓝墨,并提供修改过的订单以便报关。

第1个回答  2011-01-06
Hello. I just got to know that 4 bags of yellow ink in Order 10560, which should be delivered today, cannot be finished due to raw material problems. Please notify that. We'll deliver those 4 bags of yellow ink with other orders later. (最好能说明是今后的哪个订单,大概的也好。谁都不愿意一直被拖延。) Please reply promptly that you would like to change the 4 bags into either black ink or blue ink. Also please provide the modified order to facilitate the customs clearance. Sorry for the inconvenience.
第2个回答  2011-01-06
Hello, the raw materials appear problem, I just know is expected today delivery of orders 10560 yellow ink also sent four bag cannot complete please advise the cases above. 4 bags yellow ink we will deliver together with future orders, please reply us this time you want to swap into black ink or blue ink, and provide the modified orders to declare.
第3个回答  2011-01-06
Hi,because of the problem of the raw material,I got to know that 4 bags of yellow ink in order 10560 which had been planned and should be delivered today had been finished.The 4 bags of ink will be delievered with the goods on the later order..Please give me a reply on whether you need balck ink or blue ink,and offer us the corrected order so that we can have the custom clearance.
第4个回答  2011-01-06
Hello, due to raw material problems, I just learned today, is expected to take delivery of the order 10560 is even worse in the 4 bags of yellow ink can not be completed, please inform the above. 4 bags of yellow ink will be shipped along with the orders for the future, please reply us as soon as possible you want to exchange into the black ink or blue ink and provide the modified order for customs clearance.
第5个回答  2011-01-06
How are you. Kindly note that we cannot finish 4 bags yellow-ink today for the order10560 due to problem of material.The 4 bags yellow-ink will be sent out with upcoming order, please let me know if you want to change to black-ink or bule-ink, so we can provide revised order for customs clearance. Your prompt reply wiil be highly appreciate.本回答被提问者和网友采纳

请帮我把这段话翻译成英文,关于向客户解释不能发货,谢谢大家!在线...
which should be delivered today, cannot be finished due to raw material problems. Please notify that. We'll deliver those 4 bags of yellow ink with other orders later. (最好能说明是今后的哪个订单,大概的也好。谁

请帮我把这段话翻译成英文,关于向客户催款,谢谢大家!
Dear XXX, Thanks for the support from you in past year. for better cooperation between us, we hope all the payment would be completed at the end of 2010.For your information, Payment List and Details had been enclosed.please arrange the balance in time. thanks for the help and...

请帮我把这段话翻译成英文,关于向客户催款,谢谢大家!
Please you kindly arrange the payment before the end of this month due to the new year comes by. Please get back to us about your payment plan if your company cann't arrange on due date, so as to we can report to our financial department.Best regards,英文邮件呢,在翻译准确...

请帮我把这段话翻译成英文,关于向客户催款,谢谢大家!
We have received the payment notice from the two clients and financial department will check the records in this two days.The balancew will be due date at the end of this month and we will continue to press clients for payment. 我从事商业信函多年,相信我,这种翻译保证正确!

请大家帮我翻译下面这段话 很急 不要机器,让客户明白意思 谢谢 我们是...
TNT told us today that they will arrange delivery today, we will urge them, if it has not sent you and the local TNT communication, hope can let you receive the goods as soon as possible.

请帮我翻译一下这段英文什么意思,谢谢
shipping included. If you like, I can also issue you a credit of $39.95 for a future purchase. 不能给客人发货是我所不能接受的, 我也很为你处理好这个事情. 我承诺全额退款, 并且我会免费给你快递另外一款6.5寸的雷鸟牌鞋子(包邮). 如果你愿意, 我会给你开一个39.95美金的支票用...

请大家用英语帮我翻译下这句话 谢谢了 这个客户很挑剔 不要用机器的...
Our pictures have two kinds of materials, one is general material, which is prefered by most clients, and the other is gunny cloth used only for special order. when you ordered, you did not request us to use the gunny cloth.We have did every effort to satisfy you upon your ...

帮我翻译成英文把~谢谢大家!
havn't received your payment for the two order.last time,I had send the two invoice to you by fax.no matter who will be the user, you or the US customer, you are the buyer of this contact.So, please down the payment a.s.a.p.thank you for your help.best regards!

劳烦高手帮我把这段话翻译成英语,不胜感激!
will have very big development space. Shop has a variety of clothes for you to choose. Our store often hold some promotional activities, welcome everybody to buy, if you want to buy my product, please write you want to color and detail address, and the payment as soon as pos...

...两句话,不要机器的 人工的要让客户明白 谢谢大家
We draw according to the size of the book you H83.6 xW105.7 cm to paint The size of the canvas is 91.6 X113.7 cm, will the extra a 5 cm of white cloth around edge, for you to stretch tight box

相似回答
大家正在搜