奥礼网
新记
日语:)これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。どうもお忙しいところをおじゃまいたしました
もどうぞ不应该是用もう更加么?申し上げます是什么的敬语?我只知道言う的自谦是申します。还有じゃまいた是什么意思?麻烦啦:)
举报该文章
相关建议 2011-04-15
これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。
整句话的意思是:今后也望您多多指教。
どうもお忙しいところをおじゃまいたしました
整句的意思是:在您百忙之中,打扰您了。
不是もどうぞ,これからも是连在一起的。これから是今后以后的意思。も是也的意思。
じゃまする是妨碍打扰的意思。おじゃまいたしました是自谦语。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/1g1w33wdk.html
其他看法
无其他回答
相似回答
大家正在搜
相关问题
これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます
お忙しいところを、恐れ入りますが、どうかよろしくお愿い申し上...
どうぞ よろしく お愿いいたします的问题?
こちらこそよろしくお愿い申し上げます
今度ともご指导のほど、よろしくお愿い申し上げます
请问日语里的どうぞよろしくお愿いします 怎么说?
日语中“どうぞよろしくお愿いします”翻译问题
日语,几个问题,, 1.どうぞよろしくお愿いします. どうぞ...