日语はじめましで どうぞ よろしく おねがいします这四个单词分别是什么意思?

前面三个是不是分别表示 初次见面 请 关照??
第四个是什么意思?

这四个单词必须连起来用吗? 能不能各自分开用呢?

はじめましで 是初次见面,是由动词はじめる演变而来的,どうぞ是请,よろしい是愉快,おねがい是愿望,希望,拜托的意思,おねがいします 一般就为拜托你了。

总的一句话就是初次见面,请多关照。这是一句初次见面的常用语 ,可以分开用 。


文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。

日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。特别是对于与ACG相关的物什,日语几乎是唯一的用语。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-14
はじめましで打字打错了吧,应该是はじめまして吧,表示初次见面,一般都第一次见面的时候用。
どうぞ是请的意思,让人喝茶,走在你前面都能用这个,比较常见
よろしく是关照的意思,除了这个意思好像不多用
おねがいします是请,拜托之类的意思,有中文的求你了的含义,求人的时候多用

初次见面,请多关照一般的说法是はじめまして、よろしくおねがいします。どうぞよろしくおねがいします是更客气的说法,用どうぞ和おねがいします的语义叠加来加强语气。简单一点可以把どうぞ去掉,再简单可以去掉おねがいします,不过不建议。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-04-11
はじめまして ---- 初次见面(=nice to meet you)
どうぞ ---- 请
よろしく ---- 关照
おねがいします ---- 拜托您了
不用。连起来用是最礼貌的说法。
第一次见面的平辈人之间只用第一句就够了。
第二个词用的非常普遍,比如请您先用,请您先吃,请您先行之类任何场景都可以直接说“どうぞ”。
第三句本身就有希望多关照的意思,可以直接用,不过通常都是2、3两句连用表示礼貌。
第四句在拜托别人做事情,或者提出请求的时候用,意思是拜托了,用的也非常普遍。
第3个回答  2011-04-13
はじめましで 是初次见面 是由动词はじめる 演变而来的
どうぞ 是请,よろしい 是愉快
おねがい是愿望,希望,拜托的意思 おねがいします 一般就为 拜托你了
总的一句话 就是 初次见面 请多关照。
这是一句初次见面的常用语 ,可以分开用 。希望可以帮到你。
第4个回答  2011-04-11
四,拜托。一,初见。二,请。三,关照。
相似回答