为什么日语中好多都是外来语
日语中出现大量外来语的历史源远流长,最早可追溯至江户幕府时期。当时,西方的葡萄牙与荷兰对日本产生了显著影响,日本人通过荷兰语和葡萄牙语认识了世界,这也是日语中最初接触并借鉴的外语语源。明治维新后,日本开始大规模学习西方,将大量的英文词汇翻译成日语,然而,日语学习者多采用汉字形式表达外来...
为什么日语中好多都是外来语像冰激凌什么
因为那些词语日本本身没有,要翻译成本地语言的话又不好普及,所以直接就音译了,这种就叫做外来语。再者日文中汉字跟读音不统一也不是什么新鲜事情了,比如雷,汉字读音就是らい雷切就是らいきり,但是雷还有另外一个读音叫做:かみなり、这个原本写成汉字的话是:神鸣り,因为日本人最早认为打雷就是...
为什么日语的外来词除了英文还有那么多国家的
再有像超市里的日用百货较少使用外来语,但在高级奢侈品店,为了给人豪华的感觉外来语的使用就会明显增多,比如ネックレス、イヤリング使用率远高于首轮、耳轮。2,外来语用起来比较符合日本人语言表述中含蓄暧昧的习惯,比如说トイレ和便所从语感上,我估计相当于我们说盥洗室和茅坑的区别差不多吧…...
为什么日语中好多都是外来语像冰激凌什么
因为那些词语日本本身没有,要翻译成本地语言的话又不好普及,所以直接就音译了,这种就叫做外来语。再者日文中汉字跟读音不统一也不是什么新鲜事情了,比如雷,汉字读音就是らい雷切就是らいきり,但是雷还有另外一个读音叫做:かみなり、这个原本写成汉字的话是:神鸣り,因为日本人最早认为打雷就是...
为什么日语中那么多英文啊
外来语而已 就像中文的沙发...也是英语啊..= = 日语原来是没有本土语言的 大量引进了欧洲语言 外来语就显得很多
我知道日文中有很多外来语 所以有很多发音是英文 但是为什么有些语言...
日本跟中国文化上有个很不一样的地方是,中国人在吸收外来文化的时候会倾向于用自己已有的文化试图对其做出解释,而日本则倾向于原汁原味地搬过来。这跟是否拥有自己本土的根深蒂固的文化传统有关。另一个原因是日本的文字是表意文字(汉字)和表音文字(假名)混写的,客观上为音译提供了方便。现在来...
日语当中外来语中最多是来源于英语吗?
恩,大部分来源于英语,也有少部分德语、葡萄牙语、法语之类的~
日本人在日常用语中英文用的很多嘛?
实际上,日常生活中使用的并非英文,而是日语中的外来语。这些外来语是基于英语或其他语言的词汇,通过发音相似的日语词汇来表达。例如,“网络”和“电脑”等词汇都是外来语的例子。理解这一点,就不难明白日语中频繁出现这些词汇的原因了。
为什么日文中有那么多英文
要说日语的外来语的来历要说到明治时期,那时由于新科学技术快速大量进入日本,很多新词汇(多为科学上的,当然其他的也不少)传入了日本,大多说的外来语都有对应的日本本语.举几个例子吧:如你所问 厕所 按外语来说是"トイレ"但是按日语本语来说就是 便所 还有如3楼说的 门 外来语是 ドア 日本本...
日语外来语有哪些
这类词汇既有日本本土的特点,又有外来元素的影响,展现了日语对外来文化的吸收与融合能力。这种语言现象体现了日本社会的开放性和多元性。总的来说,日语外来语涵盖了音读外来语、汉字外来语、训读外来语以及混合类型的外来语等多种形式,这些外来语在日语中占有重要地位,丰富了日语的词汇和表达方式。