法语" Est-ce que tu as i'heure"怎么翻译? "Il est presque deux heures et demie"怎么翻译?

如题所述

你好,很高兴为你解答

    Est-ce que tu as l'heure? 请问几点了?

    Il est presque deux heures et demie. 差不多/快两点半。

另,你的句子可能有个错误,是tu as l'heure

希望对你有帮助

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-03
应该是"Est-ce que tu as l'heure"直译为“你有手表么?”,实际上是在问“几点了?”
"Il est presque deux heures et demie"是“差不多两点半了”
第2个回答  2011-03-03
法语问时间基本是两种表达方式:1。 Quelle heure est-il ? 2. (Est-ce que ) vous avez l'heure ?(tu as l'heure ?) 都表示“几点了?”
回答Il est .... heure(s).
Il est presque 2 heures et demie . 快两点半了。
第3个回答  2011-03-03
你知道现在几点么?
快两点半了。

你的句子有个错误,是tu as l'heure本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-03-03
Est-ce que tu as l'heure? 请问几点了?
Il est presque deux heures et demie. 差不多两点半。

...怎么翻译? "Il est presque deux heures et demie"怎么翻译...
Il est presque deux heures et demie. 差不多\/快两点半。另,你的句子可能有个错误,是tu as l'heure 希望对你有帮助

请写出法语句子的联诵读法的音标
正确的读法是 1.quell heure要连读成:该乐喝est-il要连读成:唉第了 2.il est要连读成:一赖dix heure连读成第则喝 3.Est-ce que tu as l'heure? 这句没有连读 可以读成唉斯哥du(汉语拼音u上带两点的读音)阿勒和 4.Il est presque deux heures.读成一赖扑害斯科下两个词要连读德泽...

给一些法语日常用语
Tu as raison !你(说得)有理 Je suis en retard 我迟到了 C'est un peu bizzard !(有点奇怪) Quel age as-tu? 你多大了? Combien de temps tu apprends le francais? 你学法语多长时间了? T'es libre? 你有空吗 Quand on reverra? 我们什么时候再见面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什...

莫泊桑《福楼拜家的星期天》原文(应该是法文吧)!
屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并非常流利地翻译一些歌德和普希金的诗句。过了一会儿,都德也来了。他一来就谈起巴黎的事情,讲叙着这个贪图享受、寻欢作乐并十分活跃和愉快的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人滑稽的轮廓。他用他那独特的、具有南方风味和吸引人的讽刺口吻谈论着一切事物和一切人……...

关于法语的时间表达法?
半夜是 la minuit “^”长音符通常用于曾经省略过某一字母的单词,通常用在字母“e”上,此时该字母的发音一定为[?],如être是源于拉丁语单词essere,中间省略几个字母;“¨”分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音;“é”闭...

请高手翻译下面的三段法语对话,不要机器翻译的,万分感谢
先做三个名词解释吧~对话一中的Renault即雷诺,是法国第二大的汽车公司.对话二中的Avignon即亚威农,是普罗旺斯的沃克吕兹省的省会 对话二中的Saint-Lazare即圣拉扎尔,是巴黎的一个著名火车站。以下是对话翻译 一 -你在哪工作?-我和我的同事在雷诺的一条生产线上工作。-你们的收入应该不错吧?-是的,...

法国人是怎么使用介词的?
Il a voyagé de nuit. 他在夜间旅行。 3. 介词 de 表示归属概念,即“……的……”,引导名词补语: Est-ce que tu as vu par hasard le chien de Paul ? 你是否恰好见过保罗的狗? Ce matin j'ai visité la Maison littéraire de Balzac. 今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。 4. 介词 de 表示方式...

法语中的缩写?
est qu'on va manger其实是que est-ce que on va manger,qu'est-ce que指代on va manger后的直接宾语,所以句意是中午我们吃什么呢?commencer a faire qch开始做某事 l'heure=la heure因为前面H不发音,所以要省略,这里是问时间。creux'后面没有那个',是空闲的意思 有问题,可以继续HI我 ...

法语文章
« Non... il n'y a rien de plus humiliant que d'avoir l'air pauvre au milieu de femmes riches. »Mais son mari s'écria :« Que tu es bête ! Va trouver ton amie Mme Forestier et demande-lui de te prêter des bijoux. Tu es bien assez liée avec ...

求250字法语作文
我说:“喂,去人名医院哪站下?”她没有回答。我又问:“嘿!哪站下?”“你再问谁?她问。我突然就的羞愧万分,脸直发烫,我不应该这样说话。为了弥补我又重新问:“阿姨,请问人民医院哪站下?”“这才对嘛,两站后下。”我坐回了座位。我想:这真是一个好司机,她使我懂得了对一切人要...

相似回答