急求!!!麻烦帮我把这篇文章翻译成日语!!!~~~很急~~跪求

无论是在工作和学习中,还是在人与人的交际中,信用都是必不可少的重要因素之一. 从小我们就受过很多关于诚信的教育,也知道中华民族是一个不乏诚信的优秀的民族。
比金钱更可贵的东西,就是“信用”二字,不讲信用则会让你的朋友渐渐离开,甚至让你没有朋友,所以信用也是一把刀。
在我上小学的时候,朋友和我约好周日去公园玩。那天我准备出门了,妈妈问道:“女儿,你的作业做完了没有?如果没有做完,你今天休想走出门。”我只好停住脚步,说“妈妈,我跟朋友约好一起去公园玩,我不能不受信用啊!我不想自己的朋友渐渐离开了” 妈妈略想了一下,最终同意让我先去玩,回来之后认真写作业.
诚信可以保持永久的友谊,也可以给你带来财富。诚信是做人最基本的准则。丢弃信用,不仅失去友谊,而且失去得更多更多……
不要 那种 中文翻译 日语的 网站 转来的 东西哦

无论是在工作和学习中,还是在人与人的交际中,信用都是必不可少的重要因素之一. 从小我们就受过很多关于诚信的教育,也知道中华民族是一个不乏诚信的优秀的民族。
屋外でも仕事や勉强にもそうであり、人と人の交际のうち、信用はすべて不可欠の大切な要素のひとつである。子供の私达は色々との信頼を重ね合わせて教育をも知っている中华民族が一つのシャローンストーン」诚信(ソンシン)の优秀な民族だ。

比金钱更可贵的东西,就是“信用”二字,不讲信用则会让你的朋友渐渐离开,甚至让你没有朋友,所以信用也是一把刀。
—お金より尊いものといえば「信用」の二文字は、无させるというのがあなたの友达はだんだん离れて、甚だしきに至ってはあなたに友达がいないため、信用も刀だった。

在我上小学的时候,朋友和我约好周日去公园玩。
私が小学生のころ、友达と私が约束をしていた日曜日の公园へ游びにだった。

那天我准备出门了,妈妈问道:“女儿,你的作业做完了没有?如果没有做完,你今天休想走出门。”
その日に私が支度しました、お母さんに声を挂けた。「娘で、あなたの宿题が残っていなかったか、もし、あなた今日想外に出るだろう」と话した。

我只好停住脚步,说“妈妈,我跟朋友约好一起去公园玩,我不能不受信用啊!我不想自己的朋友渐渐离开了” 妈妈略想了一下,最终同意让我先去玩,回来之后认真写作业.
私は足をとめ、「お母さん、私は友人と约束しました、私と一绪に公园へ游びに信用ですよ、私を受けざるを得ないたくありません。自分の友人がだんだん离れました」と少し考えてから、お母さんに同意し、「私が先に游びに行って、帰ってきて真剣に宿题だ。

诚信可以保持永久的友谊,也可以给你带来财富。
诚信(ソンシン)を维持できるように恒久的な友情をすることもでき、楽俊に宝物です。

诚信是做人最基本的准则。
诚信(ソンシン觉新の最も基本的な原则だ。

丢弃信用,不仅失去友谊,而且失去得更多更多……
信用をは友情を弃を失って、もっともっと……
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-09
作业と学习の中でなのに関わらず、まだ人と人の交际の中でで、信用はすべてなくてはならない重要な原因の中の一つです. 小さいときから私达は诚実と信用の教育に関してたくさんなことを受けたことがあって、中华民族が1つの诚実と信用がかなりある优秀な民族なことをも知っています。
金銭の更に贵いものに比べて、“信用”の2字で、信用を重んじないであなたの友达をだんだん离れさせて、甚だしきに至ってはあなたを友达がなくならせて、だから信用もひとつの刀です。
私の上で小学校の时に、友达と私は日曜日に公园に行って游ぶことを约束します。その日に私は外出するつもりで、お母さんは道を寻ねます:“娘、あなたの宿题がやり终えてありませんか?もしやり终えるならば、あなたは今日扉を出て行くことを考えてはいけません。”私は足どりを止めるほかなくて、“のお母さんを言って、私は友达が约束することと一绪に公园へ游びに行く、私は信用を受けないことができません!私は自分の友达がだんだん”を离れたことを思いません お母さんは、最后に私に先に游ばせることに賛成して、帰って来た后に真剣に宿题を书きます.と少し思いました。
诚実と信用は永久の友情を维持することができて、あなたに财产をも持ってくることができます。诚実と信用は身を処する最も基本的な准则です。信用を投げ舍てて、友情を失うだけではなくて、その上もっと多いことを失います……
第2个回答  2011-03-09
君は戻なんだいれ时と同じじだ
だんじっと睨[の上だった
今は见えいなまだ时代へ行くださけ
屋外でも仕事や勉强にもそうであり、人と人の交际のうち、信用はすべて不可欠の大切な要素のひとつである。子供の私达は色々との信頼を重ね合わせて教育をも知っている中华民族が一つのシャローンストーン」诚信(ソンシン)の优秀な民族だ。
—お金より尊いものといえば「信用」の二文字は、无させるというのがあなたの友达はだんだん离れて、甚だしきに至ってはあなたに友达がいないため、信用も刀だった。
私が小学生のころ、友达と私が约束をしていた日曜日の公园へ游びにだった。その日に私が支度しました、お母さんに声を挂けた。「娘で、あなたの宿题が残っていなかったか、もし、あなた今日想外に出るだろう」と话した。私は足をとめ、「お母さん、私は友人と约束しました、私と一绪に公园へ游びに信用ですよ、私を受けざるを得ないたくありません。自分の友人がだんだん离れました」と少し考えてから、お母さんに同意し、「私が先に游びに行って、帰ってきて真剣に宿题だ。
诚信(ソンシン)を维持できるように恒久的な友情をすることもでき、楽俊に宝物です。诚信(ソンシン觉新の最も基本的な原则だ。信用をは友情を弃を失って、もっともっと……
第3个回答  2011-03-09
両方の仕事や勉强、または対人コミュニケーションでは、信用が不可欠な要素です。小児私たちは教育の整合性について多くのことを受けただけでなく、中国の国家を知っている善意の不足している国。
何かはお金よりも贵重な、そうであっても、お友达を持っていないので、信用がナイフは、あなたの友人は徐々に左にできるようになる信頼関系なくしては、"信用"という言叶です。
私の小学校时代、友人と私の间に日曜日にプレーする公园に约束をした。私はその日外出する准备ができている、母が质问:"娘よ、あなたの宿题はまだ行われていない场合は、今日はあなたがドアから出る?"私は停止していたお母さんが、私は友人と一绪に公园に会う约束をした"と述べた。 、私はできない信用ああ游びに!私は彼らの友人を必要としない徐々に、最终的に私は游ばせて合意し、"小さなお母さんはしばらく考えた左深刻な宿题に戻ってきた。
整合性は不変の友情を维持することができ、あなたもあなたに富を与えることができます。信凭性は生活のための最も基本的なガイドラインです。破弃されたクレジットは、唯一の、友情を失っていない、失われた多くの详细...
第4个回答  2011-03-09
仕事中と勉强中でも、人々の间の交际でも、信用は少なくならない大事なことだ。小さいごろから、それぞれな信用についての教育を受けていました。中国は信用がある优しい民族だ。
お金より、信用はもう大事だが、信用がなければ、友达にますます离れられる。最后の结果、友达全然がなくなってしまう。だから、信用もナイフのようなことだ。
小学生のとき、友达と一绪に公园へ游びに行った予定だ。あの日、出かけていたとき、母が「娘、宿题が终わったの。おわらなかったら、出てこない。」と言った。私が「友达と一绪に公园へ游びに行く予定ですから、信用がなければなりません。友达がますます离れることを思われます。」と答えた。母が少し考えた后で、「わたしが先に游びに行った、后で宿题をした」とやっと賛成した。
信用が永远の友达を持っていて、価値をあげることができる。信用が人として最基本のルールだ。信用がなければ、友达を失うだけにはなく、もっともっと失って……

谁能帮我把这篇文章翻译成日语,拜托啦~
日本の伝统食の米は、主食、野菜、鱼以外の主食、豚肉、牛肉、鶏肉や他の肉を食べ、歴史は100年以上です。今日では、日本人の食事の种类を多様化している。米、麺类、寿司饭のグループ、味噌汁、パンには食品、スパゲティ、などの伝统的な食品に加えて、カレーライス、チャーハン、麺...

请帮忙把这篇小文章翻译成日语!!!急!!
译文:私の夏休み 今年の夏休み、とても楽しかったです。オリンピックなどいろいろなことがありました オリンピックは私のこの夏休みの最も忘れられない出来事です。私はオリンピックの卓球种目が大好きです。中国も卓球で良い成绩を取っています。中国が今回のオリンピックで...

帮忙把这段小文章翻译成日语呐~~敷衍者勿入...
私の一番好きな人はお母さんです。お母さんは私をこの世に产まれてきて、ずーと私の面倒を见てくれていました。母はいつも私の身体の具合を心配してくれていた。ある日、私は热になった、母は私を背负って病院までいった。母は料理上手で、作った饺子は私の大好物だった。母はすご...

好心人帮忙翻译一下这篇日语文章吧!我只有15分全给你啦...
今後、あそこに见物する机会があってほしいです。晚上翻译会死很多脑细胞的

请帮我把这封信翻译成日语 急!!!
もしあなたは来るならば、私は空港に行ってあなたのをつなぐことができ(ありえ)ます!私达の国家のカレンダーによって子年まで见通しにきて、あなたの本命年の言うことです。あなたの本命年の楽しみを祈ります!とても寒い最近の天気があって、体に注意します!苦労しました!

急!帮我把这个短文翻译成日语 挺简单的 求专业人士 不要翻译工具
三亜の海は凄く绮丽、天気もいい。海添えは素晴らし。これから、古く友人を访ねる为に広州へ行きました。子ともの顷には长く広州に过ごしました。広州の料理は旨い、しかも安い、特に朝茶の文化は有名です。八月に、家族と一绪に新疆へ行きました。新疆は暑かった、でも风景は美しい...

请日语不错的人,麻烦你们帮我把这篇中文翻译成日文,很着急的,谢谢。
"私は、彼女を见て少し微笑んだ。私は私の妹の意味を理解していないので、私は彼女を理解することはできませんその时点で気分は话すために、しかし彼女はそれを言う必要がある理由を理解していない。私は毎日遅く寝、早起き私の母、家の条件は、生命を维持するために小型のスーパーマ...

谁能帮我把这篇文章翻译成日语的,有急用,不要网上那种转换器的,语法...
その上,私はお母さんと私は言ったことがあって、だから1度の大雪の降诞に従って私にとって雪も少し特殊な意义でしょう。雪は冬のシンボルです。その上で私の郷里の冬は北方で、いつも雪が降ります。冬に、1つの人々に来て大雪が降りしきりらしい落ち着いた静かで趣があってき...

急求帮忙把这篇成人礼自白翻译成日文谢谢!!!
【できるようになりました】 这里应该是想表达,成了大人之后许多事情更自由了(以前没那么自由),这里有一个变化过程的语感,所以用:【できるようになりました】比较地道。2.たとえ色々な困难に【あっても】 :【たとえ】这个词在这里的用法 是连用句型的用法【たとえ。。。ても。。。】...

急急急!!!哪位大神能帮我翻译下面这段文字,要翻译成日语的,谢谢谢谢
夏の短いかつ凉します;冬季は长くて寒い。日本海侧気候:范囲は本州岛の西部海岸地域でもある。冬がシベリア高気圧の制御して、风の抱える。それと同时に、冬季に马海流を通じてじんわり、日本海による大量取り除き、频発した豪(雪が降った。夏の降水量が少なく、舞台裏で焚风が発生...

相似回答