...いさまだよ。这句话是什么意思,求教~不要翻译机翻译。
困难的时候要互相帮助。こまった:困る【こまる】【komaru】,感觉困难,窘,为难,难办 お互いさま【otagaisama 】【连语】彼此彼此,彼此一样
...いさまだよ。这句话是什么意思,求教~不要翻译机翻译。
有困难时应当互相扶持。
困った时は、お互い様でしょう?这句日语是什么意思?有错误吗?
谁都有困难的时候。(互相帮助是应该的)(帮助别人又不让被帮助的难堪时说的话)正确用法是【困ったときはお互い様】
帮忙翻译成日文~不要拿翻译工具翻
毕竟,人不是只要说出真心话,就可以互相了解的。しょせん、人间(にんげん)というのは本音(ほんね)を吐(は)いただけで、お互(たが)いに分かり合(あ)えるものではない
こういうのはお互い様だしね 怎么理解 様だし
景况,状态,情况,情形.町の様が一変した/街上的情况完全变了.様にならない/不成样子.だし ですし 的简体 し 表原因 翻译:这(种事)大家都一样。也就是说双方的情况都差不多 (有这种语气: 谁也不比谁好哪去,彼此彼此)例如:困った时はお互い様です。困难的时候大家都一样。
こういうのはお互い様だしね 怎么理解 様だし?
我既是北京人,还住在北京 但是,在口语中,「だし」往往就可以结尾,后边的半句经常被省略。而后边要说的意思,往往是不说,对方也可以理解的。这个时候,他表示的:1,上述的「既。。。又。。。」、2,原因 所以,你的那句可翻成:こういうのはお互い様だしね 这样的事情(情况)咱们都彼此...
请将这段话翻译成日语,不要机器翻的哈,万分感谢~~
成都は中国の中核都市の先头であり、名古屋は日本の四番目の大都市で、お互いの地位が似っている。また、成都と名古屋の町マップも円形に近いことを含めて考えると、双方は一定的な比较可能性があると思う。今まで成都の交通渋滞问题はずっと都市発展に対して、难しい课题の存在であり、...
急求日语翻译,汉译日,不要翻译器,在线等,高分
それで、両グループがまだそうしないから、日本のビジネスの企业と共に外のソフトウェアが初めてラップされる时をします精通すで、もし型善人ではなくの外に、彼はおそらく、そして同じく善人ではなくが、多分あなたと一绪に不平を言うところ(に・で)确かにあなたに话さ...
日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!
以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。→以前なら、何も分かりませんでしたが、现在なら简単な日常会话とかできるようになりました。在这边也认识了很多很好的朋友。我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。 →こちらで、友达もたくだんでき、周末にはたまに一绪...
中文谐音日语学习
日语谐音日常用语:你好こんにちは(哭你一起挖),我回来啦ただいま(他大姨妈),哥哥おにいさん(哦尼桑),可爱かわいい(卡哇咿),怎么?なに(哪尼),你好帅かっこいい(卡酷咿),原来如此そうですね(骚带斯乃),我吃了いただきます(一打卡玛斯)。早上好おはようございます...