J'ai peur que vous vous soyez deplace a quelque part autrement. (Le professeur rous laisses respecter vos camarades de classe.Je vous respecte,ainsi j'utilise lemot Vous)Je vous ai attendu pendant longtemps.Je n'en peux plus de t'attendre!C'est la premiere fois que j'ecris unelettre eb Fransais a quelqu'un.C'est tres difficile.Ne riez pas de moi,svp.
Je voudrais vous poser quelque questions;
1.Pourquoi faites vous aimez lc surnom ;2a Petite Pierre?(Cela ressenble a dun nom d'un garson).
2.Pourquoi vous apprenez le fransais?en Comment/
3.A qui vous avez telephone pentant tellement le temps?!
4.Faites-vours aiment les films fransais?(Je les aime bien)V;est toute
不必太详细,帮我把大致意思翻译出既可.谢谢!请务必帮忙!
法文高手进!帮在下翻译一段话.
3.在这段时间里你打给了谁 4.你喜欢法国片吗?(我很喜欢) 完 有些拼写错误
法文高手进。。。帮忙翻译下!!!
大家认为, 我是他们的朋友, 但问题的事实是没有人是我足够信任的足够亲近的。他们伤害了我。
请法文翻译高手帮忙一下...谢谢
我的名字叫XX,Mon nom est XX, 我21岁,中国人。je suis âgé de 21 ans, le peuple chinois.我住在浙江,Je vis dans le Zhejiang, 它是一个很大很繁华的城市。il est un très grand coeur de la ville.我家有三个人,爸爸妈妈和我。J'ai trois maisons, mon père et ma mère...
英文和法文高手进,求翻译!!
Loved by others better than the love of others 被别人爱胜过爱别人 J'ai donc décidé d'accepter votre 我决定接受你的 I believe you can give me happiness But you definitely can not replace him 我相信你能给我幸福,但你最终不能取代他 One day you will think I forget him But...
请法文高手帮忙翻译一段法文!
很爱钱说的基本是对的,但是最后一句时态翻译得太生硬了。应该是:您好,我是Sylvia,很荣幸认识您。称呼你好也不准确,后面用vous了表示二人还是有一定社会距离,所以要说您好。
法语高手请进 不要翻译软体 中文翻法文 PART 2
楼上的用词不当 她是个戴眼镜 绑马尾的女生 她喜欢穿雪鞋 C'est une fille qui porte des lunettes et qui a une queue de cheval, elle aime beacoup mettre des chaussures d'hiver.她是个直长发的女生 她每天都把头发放下来 她喜欢穿外套 c'est une fille qui a des raides cheveux longs...
懂法文的进,翻译两句话即可
第二句不是法语,根据其辅音和元音出现的规律看,根本是乱打的字符,不是任何语言。=== 回 CP20057 汤加语使用16个拉丁字母,以下为汤加语使用的字母: a e f h i k l m n ng o p s t u v '汤加语中根本没有字母c,d,w和j,却出现在了那句话中,所以不是汤加语。
卡拉布吕尼 la noyee歌词翻译!!!法语高手进!中文写在法文旁边。。谢谢了...
Tu t’en vas à la dérive你离开,朝着另一个方向 Sur la rivière du souvenir在记忆的河流中 Et moi, courant sur la rive, 而我,在河岸上奔跑 Je te crie de revenir我对你狂喊,回来吧 Mais, lentement, tu t’éloignes可是,你渐渐远离 Et dans ta course éperdue,在你狂乱的奔走...
求法文高手速度翻译 谢谢
si 如果 vous 您 vraiment真的,副词 m'aimez 爱我 "如果您真的爱我"vous 是您的意思,是你的敬语,有时即使在很熟悉的人之间也使用,表示非常郑重地含义
请法文翻译高手帮忙一下...急着用,谢谢!
L'attente le plus douloureuse ce que tu me manques.简短精炼,意思突出,法国人绝对看得懂 楼上翻译的那句“A des usines pense à...”我完全看不懂是什么意思