求高手翻译一段论文 不要用翻译器奥

Antitrust economics/industrial organization manifests a limited understanding
of the nature of competition in high technology industries,where competition is
driven by innovation.Among the public policy(and economic)issues that have not
been well-explored are the evolutionary processes at work,the nature and sources
of economic rents derived by participants,the degree of competition(or the lack
thereof)in these industries,and the relevance of market structure as a proxy for
market power.The recent decision in the US vs.Microsoft case has brought these
issues(and the controversies they engender)into particularly sharp focus.
Whatever one’s views on the merits of that decision,it is clear that traditional
antitrust analysis is inadequate to the task of defining markets and assessing
market power in knowledge-intensive high technology industries.
不要一句一句隔开翻 是整段翻的

第1个回答  2011-03-29
反垄断经济学/工业组织显化了一个有限的理解

竞争的本质,在高新技术产业领域的竞争

以创新为动力。在公共政策(的和经济的)问题,都没有

取得了在工作是进化过程的本质,与来源

经济租金的参与者,导出的程度(或缺乏竞争

在这些领域,劳动)和相关的市场结构为代理

市场力。最近在美国与决策。微软案件带来了这些

问题(产生),争论他们进特别犀利的焦点。

不管一个人的观点的优点作出这样的决定,但可以肯定的是,传统

反托拉斯法分析的任务是不充分的,定义市场和评估

市场力的知识密集型高科技工业。
第2个回答  2011-03-31
已发送本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜