请会翻译日语的亲帮忙翻译这段话~~谢谢了!!不要翻译器的!!!

这样就放弃的话,肯定会后悔的。就是这样……无论有多乱来,无论有什么结果,只要尽全力去做,就足够了,这份认真不会白费,这就是答案。我是决不会放弃的!

第1个回答  2011-07-28
这样就放弃的话,肯定会后悔的。
このまま谛(あきら)めてしまうと、绝対(ぜったい)後悔(こうかい)すると思(おも)う。

就是这样……无论有多乱来,无论有什么结果,只要尽全力去做,就足够了,
そう・・・例(たと)えどんな无茶(むちゃ)振(ぶ)りしても、どんな结果(けっか)であっても、全力(ぜんりょく)を尽(つ)くしてやれば十分(じゅうぶん)ではないか。

这份认真不会白费,这就是答案。我是决不会放弃的!
この真面目(まじめ)は决(けっ)して无駄(むだ)にはならない、これは私(わたし)の答(こた)えなのだ。绝対(ぜったい)谛(あきら)めないから!
第2个回答  2011-07-28
这样就放弃的话,肯定会后悔的。
このまま谛めると、後で绝対に後悔しますから
就是这样……无论有多乱来,无论有什么结果,只要尽全力去做,就足够了,
そう、そうこうやって、どんなに灭茶苦茶にやっても、どんな结果が出ても、全力でやればいい、
これで十分です。
这份认真不会白费,这就是答案。我是决不会放弃的!
この本気さは无駄にならないわ、努力イコール结果だと思うので私なら决してあきらめはしません。本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-07-28
このまま谛めたら、きっと後悔するぞ!その调子だ。。。。いくら我武者罗でも、どんな结果が待ち受けていても、全力でぶつける。それだけでも十分だ!本気で顽张った分は无駄にならない、それは答えだ。だから、绝対に谛めたりしません!

这是一段充满感情的台词一样的东西,所以翻译的时候也把感情夹在里面了。

以上,请参考!
第4个回答  2011-07-28
こういう风に放弃したら、必ず後悔すると思う。たとえどんな乱れても、どんな结果を现れても、ただ一生悬命にやれば、それでいい・・こういう真剣な结果は决して无駄じゃない。これは答えだ!とにかく私は绝対放弃しないからね!!
第5个回答  2011-07-28
このまま谛めたら、きっと後悔する。このまま……どのぐらい乱れても、どんな结果でも、身を尽くしたら、结构だ、この真面目さは无駄じゃない、これは答えだ。私は绝対に谛めない
相似回答