请问「そうだ」和「ということだ」的区别在哪里?

如题所述

首先这是2个语法而不是单词,だ是判断助动词です的简体。
「そうだ」作为一句话翻译为“原来如此”,“是这样啊”,作为语法前接动词原形表示“听说...”,例:天気予报によると、明日は寒くなるそだ。/根据天气预报报道,明天要变冷。前接动词连用形表示“好像...”,例:今にも雨が降りそだ。/好像马上就要下雨了。
「ということだ」,と是格助词,一般用于提示说、想法或是称呼的内容,いう是动词“叫做”的意思,こと是形式体言,将动词いう体言化。翻译为“...是叫做...的。”例:これは「和服」ということだ。/这个是叫做“和服”的(东西)。翻译的干脆一点就是这个叫“和服”。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语学习:ということだ和そうです用法的区别,两个都是听说,有时候却不...
そうです前面一般有によると,意思是由。。。听说,从。。。听说 ということだ是对已经知道的事情说明或引用时使用的。昨日、寮母さんにによると、xxさんもう帰国したそうだ。这样应该就可以用了。

与,与,与有什么区别呢?
这三个字是没有任何区别的,因为这三个字都是一个字与,所以意思都是一样的,而且读音也是一样的,

日语中的そうだ ということだ とのことだ って 它们都表传闻听说它们只...
表示样态时,具有一般形容词的所有活用形。「そうだ」其中为终止形,用于结句:「そうで」为中顿形,用于中顿;「そうな」为连体形,用于修饰体言;「そうに」为连用形,用于修饰用言。表示样态时的否定形式是:“形容词连用形+「なさそうだ」”,“形容动词词干+「ではなさそう」”,“动词连用形...

表示推测的そうだ和ようだ意思有什么区别
一个主观,一个客观的区别.

与,与。区别在哪里?
一、意思不同 ということだ 罗马音:[toiukotoda]1、表示传闻。有时省略「ことだ」形成「~という」的形式。也有「~とのことだ」的用法。类似于传闻助动词「~そうだ」的用法。2、表示对前面的内容补充说明,相当于「~という意味だ」。というものだ罗马音: [toiumonoda]1、<接续> 2、...

そうた和そうた有区别吗?
区别如下:1、そうだ:将听来或看到的情报转述他人(传闻)。2、そうだ:根据眼前景象做出主观的预测(样态)。3、らしい:根据可靠的客观情报加以判断(推量)。4、ようだ:依据自身的感觉做的主观推断。5、みたい:依据自身的感觉做的主观推断。√代表成分高,不带√的代表成分低或者没有。「みた...

日语问题:请教「とのことだ」和「そうだ」的区别
[区别]传闻,即想表达从别人那里听来的内容(转述)时,一般用「そうだ」或「とのことだ」。通常这时候用「…によると」「…の话では」来表示情报源。但是,【そうだ】没有过去时,所以不能表示过去的情报或传闻,只能表达刚入手时的情报。所以,「昨日の话では、计画は中止だそうだった」是不...

そうだ不能表达过去时,而用と闻きました或と闻いたことがある来表达过 ...
そうだ在这里是表示传闻。现在传闻以前的事情,当然前面可以用过去式,但是そうだ本身是现在听说……的意思,无需用过去式。例句2 如果改成”昨日李さんが休んだそうだ”可以的,语法上没有问题。意思略有转变,从听同事说这件事,变成了类似谣言的传闻啦。

そう的用法是什么?
そう 单独时表示:是的、没错、对,后面加上だ时可以做动词或接动词「そうだ」动词助动词の终止形について、话し手がある事柄を他から闻いて知ったという意味を表わす。「そうだ」\/ 接动词、助动词终止形,表示说话人从其他人(别人)那里听来而知道的某事情的意思\/ 听说。双语例句 是的没错...

ことがあるそうです,这表示什么,用法是什么
「そうだ」表示传闻,即表示从某处听说某种情况的意思。传闻助动词接在用言和部分助动词的终止形后面。例:降るーー降るそうだ 寒いーー寒いそうだ 上手だーー上手だそうだ帰ったーー帰ったそうだ 行きたいーー行きたいそうだ 使われるーー使われるそうだ 学生だーー学生だそうだ 静...

相似回答