请帮忙翻译下面一段话 不要在线翻译的 谢谢

We herewith surrender the full set of original bill of lading for this cargo with firm guarantee that the endorsement(s) on the B/L is all continuously valid and you are kindly requested to release this cargo to a/m cnee

All risks ,losses and liabilities in connection with the releasing or arising thereafter will be borne by us .any dispute arising out to maritime arbitration in accordance with the existing arbitration rules of the commission .the arbitration award shall be final and binding upon the parties

第1个回答  2011-07-25
我们随同此文字一同附上这件(票)货物的所有的货运提单,和确定的收货人信息,提单上的签字是全部持续有效的,因此请放行这件(票)货物给收件人。

与放行相关或之后发生的所有的风险、丢失和责任,将由我们承担。所有的按照现行委员会的仲裁法的海运仲裁争端,仲裁结果必须在各方间执行和落实。
第2个回答  2011-07-25
由此我们提交此次货物的整套正本提单,以及完全担保:即提单上的背书完全继续有效,同时我们请求你们将该批货物放行给上述的收货人。(a/m大概是above mentioned)

所有与放单有关的或者其后应放单发生的风险,损失和责任将由我们承担,任何由此产生的纠纷将按照当前有效的海事仲裁法规定进行仲裁。且仲裁裁决对各方都是最终且具有约束力的。(就是不可上诉的)

供参考而已本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-07-25
我们特此放弃全套正本提单的货物保证本公司的认可提单上所有的持续有效,敬请将提单放货给以上收货人
所有的风险,责任和损失与释放或此后将由我们负担。产生的任何争议,海事仲裁根据该委员会的现行仲裁规则。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力
相似回答