日语学习:ということだ和そうです用法的区别,两个都是听说,有时候却不能用そうです为什么?(例:「昨

日语学习:ということだ和そうです用法的区别,两个都是听说,有时候却不能用そうです为什么?(例:「昨日、寮母さんに电话をかけた、xxさんもう帰国したということだ。」而不能用そうです。而「今朝、ニュースによると、台风を来たそうです/とをいうことだ。」两个都能用,为什么?感觉两个句子没区别啊

学习日语语法不要单纯地看语法本身,前后搭配很重要。
そうです前面一般有によると,意思是由。。。听说,从。。。听说

ということだ是对已经知道的事情说明或引用时使用的。

昨日、寮母さんにによると、xxさんもう帰国したそうだ。这样应该就可以用了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-11-11
前者是确定的事情!后者是不确定的事情!用法不同吧!我学过点日语!希望对你有所帮助追问

不过台风を来た。已经是过去式了,已经发生了,怎么会是不确定的事呢?

日语学习:ということだ和そうです用法的区别,两个都是听说,有时候却不...
学习日语语法不要单纯地看语法本身,前后搭配很重要。そうです前面一般有によると,意思是由。。。听说,从。。。听说 ということだ是对已经知道的事情说明或引用时使用的。昨日、寮母さんにによると、xxさんもう帰国したそうだ。这样应该就可以用了。

日语中的そうだ ということだ とのことだ って 它们都表传闻听说它们只...
②指轮を返したのは、つまり私と结婚しないということだ。把戒指还给我也就是说不想和我结婚 そうだ 助动词。主要有3种用法。其中①②表示样态,③表示传闻。表示样态时,具有一般形容词的所有活用形。「そうだ」其中为终止形,用于结句:「そうで」为中顿形,用于中顿;「そうな」为连体形...

そうです,ということです,とのことです,と言っていました 这4者的具体...
一个一个来说明 そうです 有听说的意思,前面一般有“によると”,据……;听谁谁说~ 有具体的对象 天気予报によると、明日は晴れるそうです。ということです和とのことです 都有“据说”的意思。とのことです偏口语化。ということです 还有说明的意思。就是给人一种“事情就是这个样...

日语问题:请教「とのことだ」和「そうだ」的区别
[区别]传闻,即想表达从别人那里听来的内容(转述)时,一般用「そうだ」或「とのことだ」。通常这时候用「…によると」「…の话では」来表示情报源。但是,【そうだ】没有过去时,所以不能表示过去的情报或传闻,只能表达刚入手时的情报。所以,「昨日の话では、计画は中止だそうだった」是不...

请问语法 ということだ 和 というものだ 有什么区别啊?
一、意思不同 ということだ 罗马音:[toiukotoda]1、表示传闻。有时省略「ことだ」形成「~という」的形式。也有「~とのことだ」的用法。类似于传闻助动词「~そうだ」的用法。2、表示对前面的内容补充说明,相当于「~という意味だ」。というものだ罗马音: [toiumonoda]1、<接续> 2、...

日语 为什么第五空填的是ようで 为什么不能填そうで、ことで或者もの...
ということなのです接在句尾,表示解释说明,强调之前讲的话,翻译的时候不用翻译出来,如果非要翻译的话可以说“就是这样”。それによって行动の抑制が効かなくなっている、ということなのです的意思是“因此行动的抑制失效了”。

日语请教:同样有传闻的作用,という和そうだ有什么区别
~そうだ更适合一般性的口语表达;~という更适合于书面表达。

日语,そうです ようです在表示好像的意思时的用法区别
2、接在动作动词或可能动词后,表示根据现状对未来的预测。ようだ没有这样的用法。1)、来年あたりは、仆も海外旅行に行けそうだ。/明年我好象也能去海外旅行。3、そうだ接无意志动词之后,表示非现实比喻和夸张。这时如用ようだ,则所表达的意思不同。例如:1)、腹が空いて死にそうだ。/肚子...

ものだ、ことだ、ということだ、というものだ、という意味だ。这几个...
1.二者都可以表示感叹,不过用法有区别,一般不能相互替换 用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹 例:赤ちゃんって可爱いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)这是大家普遍的想法,婴儿都...

日语问题:ということになりそうですが
1、好像是这么一回事。动词形+样态助动词,表示根据说话人的直观判断,似乎好像是这个样子 2、という就是“叫作什么”的意思,一般不直接翻译 と提示前面的内容,いう就是言う,こと是形式名词,把前面的内容都名词化。从整个句子来看,提示的是“字数が少ない语句の抽出は难しい”字数が少ない...

相似回答