请帮我翻译一下这些文言文...谢谢谢谢!!!!

(1)三国志 王卫二刘傅传的:善属文,举笔便成,无所改定,时人常以为宿构. 然正复精意覃思,亦不能加也。
(2)晋书 卷七十五:1.济试养之,而与已马等.
2.济益叹异,还白其父,曰:"济始得一叔,乃济以上人也."
(3)南史 七十 :1.郡居三峡,恒以威力镇之。
2.齐初,为钱唐令,御烦以简,狱无系囚。
(4)晋书 卷四十四:1.朗皆命之,后咸至大位,有重名。
2.景元初,疾病失明,屡乞骸骨,不许。
(5)北史 卷二十一:1.帝知之,辄命赐以御粥。其砥直任时,不为穷通改节若此。
2.可简穷下之户,诸州就谷。若秋无年,愿更图也。
(6)北史 卷三十:1.少孤,为叔母所养
2.柔随
机报答,皆合事宜。
(9)旧唐书 列传第八(柴绍传)1.绍即间行赴太原.
2.遂特加之,以旌殊绩
(10)贞观政要:1.善人为邦百年,然后胜残去杀。
2.遂得华夏安宁,远戎宾服.
(11)选自柳宗元<<段太尉事状>>:1.邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。
2.公诚以都虞侯命某者,能为公已乱
(12)宋史 卷四百五十一:1.少从张柔戍杞,有罪,遂奔宋,隶淮兵中,无所知名。
2.寻从贾似道入黄州,战萍草坪,夺
还所俘,加环卫官,历知高邮军、安东州。

我就只有50了-_-!
请尽量翻译就好了。谢谢^^

我来试试,比较喜欢读文言文,有些地方可能不太确切因为不能联系到全文,文言文是要全文解读的
一,善写文章,出手成章,还不用改动,当时的人都认为是天生的,然而要给他官职,却不愿去做
二1:济试着养它,而且与自己的马同等对待2:济感叹奇怪,还(白)给他父亲还说,我得到一叔,是能力在我之上的人啊
三1:调任三峡,坚持以武力镇压2:年代齐初,调任钱唐县令,做事去繁从简,监狱里都没又在压的囚犯
四1:朗都任命他们,后来升到很高的位置,有很好的名声2:年号景元年初,得病瞎了,多吃乞求让他去死吧,都不被允许
五1:皇帝知道了就命人给他粥饭吃.他一直坚持到上任时,不因为穷困改变志向一只这样2:可以查清有多少家,每州都发给谷种.等到秋天如果不能丰收,愿意在做更改
六1:很小的时候就是去双亲,是叔叔(叔就是父亲的兄弟)的妻子养大2:柔找机会保打他们,都很做的合适

人名地名年号就不用意了,
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-08-31
6
小时候是个孤儿,在叔母家生活
第2个回答  2008-08-31
太乱了,就最后一句清楚点,
机应该是人的名字,报答就是回答,皆合事宜就是符合正确要求,回答正确。
第3个回答  2008-08-31
才给50分懒的翻译
第4个回答  2008-08-31
1 擅长写文章(属通署 :写)拿起笔便写成一篇文章 而没有改动 人们常以为是文曲星下凡( 宿 星 文曲星 构 是) 然而正是不懈的努力 使他的学问不可能再提高了
2 济愈加惊叹她的奇异 回过头对他父亲说 我开始得到一个人才啊 是在我之上的人才啊
3 一起在三峡这个地方驻扎 经常以武力镇压他们
齐国初年 任钱塘县令 亲自简化繁琐的事务 监狱中没有囚犯
4 后来 都做了大官 有很大的名气
景园初年 因为疾病而失明 祈求告老还乡 没有答应
就说这么多了 剩下的留给别人吧
第5个回答  2008-09-01
同意楼上观点!内容太多,报酬太少!典型的资本家作风~哈哈

文言文谢谢
--《增广贤文》 小羊跪着吃奶,小乌鸦能反过来喂养老乌鸦,以报答父母的养育之恩。 10. 要知亲恩,看你儿郎;要求子顺,先孝爹娘。--《四言》 养育子女才能了解父母的养育之恩;要求子女孝顺你,你就必须首先孝顺你自己的父母。 3. 古文翻译 谢谢 初,恪少有盛名,大帝深器重之,而恪父瑾常以为戚,曰:“非保家之主也...

帮忙把下面这段古文翻译,谢谢谢谢!!!
【注】释文“望”作“盳”,云:“盳洋,犹望羊,仰视貌。司马云:‘若,海神。’”曰:“野语有之曰‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。【注】李云:“闻道百,万分之一也。”郭嵩焘云:“百者,多词也。”郭庆藩云:“百,古读若博,与若韵。”

把白话文翻译成文言文,简单点。。。
【现代文原文】作为他的学生,第一次看到他就觉得他是一个很呆板的人,相处下来发现他确实是一个很呆板的人。每次碰到他,都会问我两个问题,最近学习吃力吗,哪几科比较困难啊。只要考试不好,就会被叫到办公室单独谈话。总之,他是个非常典型的理科老师。【文言文译文】予之为其生也,初见之,则...

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
【译文】传说,有一年,梁武帝要张僧繇为金陵的安东寺作画,在寺庙的墙壁上画四条金龙。他很快就画好了,但是没有画上眼睛。自己说:“如果点上眼睛,就会飞去的。”人们以为他的话很荒诞,就试着画上了一条龙的眼睛。一会儿,雷电击破了墙壁,一条龙乘云飞向空中。其余三条没有画上眼睛的龙却...

谁能帮我把论语全文和标准翻译告诉我,谢谢!
帮助的人:44.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 论语全文翻译 【原文】1·1 子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?”【注释】(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书...

翻译一下古文谢谢
庄子说:“我把天地当作棺椁,把日月当作连璧,把星辰当作珠玑,万物都可以成为我的陪葬。我陪葬的东西难道还不完备吗?哪里用得着再加上这些东西!”弟子说:“我们担忧乌鸦和老鹰啄食先生的遗体。”庄子说:“弃尸地面将会被乌鸦和老鹰吃掉,深埋地下将会被蚂蚁吃掉,夺过乌鸦老鹰的吃食再交给蚂蚁,...

请帮我翻译下这段文言文……
恰好外国进贡一只狮猫,毛白得像雪一样。(宫人)抱着(它)扔进老鼠为害的屋子里,关上那里的门,暗中偷看它。狮猫蹲在地上很久,老鼠小心翼翼地从洞中钻出来,一发现狮猫,就愤怒地扑向它。狮猫避开它,跳到小矮桌上,老鼠也跳上去,狮猫就跳下来。像这样来来往往,不下一百次。大家都都说狮猫...

来来过来,翻译文言文,谢谢谢谢~~我急死啦~~~
董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主.有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以...

求十篇文言文
太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺笔立成,可观。太祖甚异之。1、解释:①顾 ②悉 ③将 ④诸 ⑤援 2、翻译:善属文 ;②奈何请人 ;③太祖甚异之 3、理解:“可观”的意思是什么?答案:1.①只②都③带领④众⑤提、拿;2.①善于写文章;②...

帮忙把这几句白话翻译成文言文啊 谢谢谢谢
汝予以吾作业及关怀,吾实乃感激。每日三省,自问均待以专诚。认真守时,尊师重道,从未敢出言以覆。潜心学习,是以人多喜余。

相似回答