求翻译,古文译白话文

翻译
故天去地九万里,数起于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,乃后有三皇。(盘古开天地)

原文是这样的,“天数极高,地数极深,盘古极长。后乃有三皇。数起于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,故天去地九万里”,直接翻译过来是,天极为高,地极为深,盘古(寿命)极长。之后才有了三皇。数开始于一,建立于三,成就于五,壮盛于七,终止于九,所以说天与地的距离是九万里。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-10-04
数起於一,立於三,成於五,盛於七,处於九,故天去地九万里
我找到了这样一个说法,简单来讲,就是天地相距9万里,这个数字由1起,(立)成立于3完里,(成)成熟于5万里,鼎盛于7万里,停止在9万里,而后出现了三皇。

https://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009071600773

古文翻译白话文
(译文大意)在官场一族记谱,利用各钟、鼎刻录家族功德这是人家的传统习惯。就我们士族人士,只能写在梨木、枣木为雕版刻印的书上。尊敬祖训,敬奉宗祀之路在这里可以清楚地描述。我根据时代给人带来的恐慌,战乱,恐怕再有损失,就继承伯父名讳,自此从纯修家族族谱。之后愿同族人等大家共同续谱,以志...

古文中有哪些句子可以翻译成白话文?
1、先帝创业未半而中道崩殂,大树先帝在大树下把头伸到天上长叹,创业一半而中刀蹦出自己的事业。2、今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。鸭子鸭子呀呀叫,分析当今形式,如今天下三分,行军一周疲惫不堪,此城中危急存亡的时刻。3、然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,耳朵顺风耳...

求翻译!古文
译:古代求学的人是为了充实自己祢补自身的不足;现在求学的人是为了对别人炫耀并夸夸其谈。古代求学的人是为了广利大众,积极推行自己的主张来造福社会;今天求学的人是为了自己利益,修身养性以求得一官半职。求学就如种树,春天可以玩赏它的花朵,秋天可以摘得它的果实;讲论文章,就恰似玩赏春花,...

求古文翻译
如今您打败鲁国来扩大齐国的国土,通过战争取胜来凌驾国君,通过打败鲁国来赢得大臣们的尊重,但是您的战功起不了作用,而且会更加被国君疏远。因此你对上凌驾国君,对下胁迫群臣,再求成大事,太难了。君主骄横就会胁迫下臣,下臣骄纵就威胁君主,因此你是对上和国君有隔阂,对下和大臣有争斗。这样,您...

将古文翻译成白话文!(急!急!急!)
将古文翻译成白话文!(急!急!急!) 弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也听着,却一心在以为天鹅将要飞过,要怎样拿弓箭去射杀它。虽然两个人在一起学习,可是他的成绩却没有第一个人好。是他的智力不如他吗?回答说:不是这样的。 急!急!急! “...

帮忙翻译篇古文,翻成白话文
我有点怀疑你会不会漏字或者标点得不对?如有,请先更正。不才亦尝试译之:众人都昏昏噩噩,而我却很清醒。在往昔,为天下谋划的人,他们的行事,只根据天理。就事而做决定,心底里是乐意的,并不会黯然神伤。都是那些在位的人不加谋划,又还有什么可期待的呢?说对此不忍心的,反而得不到认同,...

求翻译!!古文翻译!!
译文:洧水发了大水,淹死了郑国富户家的一员。尸体被别人打捞起来,富户的家人要求赎回。然而捞到尸体的人要价太高,富户的家人不愿接受,他们找邓析出主意。邓析说:“不用着急,除你之外,他还会卖给谁?”捞到尸体的人等得急了,也去找邓析要主意。邓析却回答:“不要着急,他不从你这里买,...

古文翻译成白话
蔺相如是赵国的门客,曾是宦官头目缪贤的门下。赵惠文王时,赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王听说后,派人给赵王送信,表示愿意用十五座城换璧。赵王与大将军廉颇等大臣商议,担心给璧后得不到城,或白白被骗;不给又怕遭秦兵进攻,决定寻找使者,但未找到合适人选。缪贤推荐了蔺相如,称他为勇士,...

高分求翻译一小段文言文\/白话文\/古文
两个字 宋代文学家苏东坡认为,养生在于“安”、“和”二字。“安”即静心,“和”即顺心,若静心,那么物象能影响我的很少,若顺心,那么我会顺应所有物体的发展变化 三戒 孔子曰:“品行高尚的人有三戒:年少的时候,性格品质还未有定性,要戒除对声色的欲望;到了壮年,性格十分有气魄,要戒除斗...

帮把古文翻译成白话文,谢谢!
扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。这是为什么啊?” 晏子回答说:“大王仅仅宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。” 齐灵公说:“好啊。”令宫内妇女不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。

相似回答
大家正在搜