孙权劝学 一句原文一句译文

如题所述

初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!” (起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”)蒙/辞以/军中/多务。(吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。)权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?)但当/涉猎,见/往事耳。(只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。)卿言/多务,孰/若/孤?(你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?)孤常读书,自以为/大有所益。” (我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”)蒙/乃始就学。 (吕蒙于是开始学习。)及/鲁肃过寻阳,(等到鲁肃来到寻阳的时候,)与蒙/论议,(鲁肃和吕蒙一起商议,)大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!” (鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”)蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,(吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,)大兄/何/见事/之/晚乎!” (兄长为什么知道这件事这么晚啊!”)肃/遂拜蒙母,(鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,)结友/而别。(与吕蒙结为朋友后才告别。)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-12-08
《孙权劝学》重要句子翻译
《孙权劝学》重要句子翻译:
1、蒙辞以军中多务。
翻译:吕蒙用军中事务多来推托。(以:用。)
2、孤岂欲卿治经为博士邪!
翻译:我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?
(治:研究。 经:儒家经典。 博士:专掌经学传授的学官。 邪yé:通耶,语气词。)
3、但当涉猎,见往事耳。
翻译:只应当粗略地阅读,了解历史罢了。
(但:只。 涉猎:粗略地阅读。 见:了解。 往事:历史。 耳:罢了。)
4、士别三日,即更刮目相待。
翻译:士别三日,就要重新另眼看待。
(更:重新。 刮目:擦擦眼。 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。)
5、肃遂拜蒙母,结友而别。
翻译:鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
第2个回答  2021-03-15
成为第2位粉丝
《孙权劝学》重要句子翻译
《孙权劝学》重要句子翻译:
1、蒙辞以军中多务。
翻译:吕蒙用军中事务多来推托。(以:用。)
2、孤岂欲卿治经为博士邪!
翻译:我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?
(治:研究。 经:儒家经典。 博士:专掌经学传授的学官。 邪yé:通耶,语气词。)
3、但当涉猎,见往事耳。
翻译:只应当粗略地阅读,了解历史罢了。
(但:只。 涉猎:粗略地阅读。 见:了解。 往事:历史。 耳:罢了。)
4、士别三日,即更刮目相待。
翻译:士别三日,就要重新另眼看待。
(更:重新。 刮目:擦擦眼。 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。)
5、肃遂拜蒙母,结友而别。
翻译:鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了
第3个回答  2021-03-06
一句原文,一句注释,一句翻译呢
第4个回答  2019-02-28
初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”
(起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”)
蒙/辞以/军中/多务。
(吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。)
权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?
(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?)
但当/涉猎,见/往事耳。
(只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。)
卿言/多务,孰/若/孤?
(你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?)
孤常读书,自以为/大有所益。”
(我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”)
蒙/乃始就学。
(吕蒙于是开始学习。)
及/鲁肃过寻阳,
(等到鲁肃来到寻阳的时候,)
与蒙/论议,
(鲁肃和吕蒙一起商议,)
大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”
(鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”)
蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,
(吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,)
大兄/何/见事/之/晚乎!”
(兄长为什么知道这件事这么晚啊!”)
肃/遂拜蒙母,
(鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,)
结友/而别。
(与吕蒙结为朋友后才告别。)

孙权劝学原文翻译一句一译
孙权劝学:初,权谓吕蒙曰:卿今当涂掌事,不可不学!蒙辞以军中多务。翻译:起初,孙权对吕蒙说:你现在当权掌管政事,不可以不学习!吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。权曰:孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。翻译:孙权说:我难道是...

孙权劝学原文翻译一句一译
翻译:起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:原文:“卿今当涂掌事,不可不学!”翻译:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”原文:蒙辞以军中多务。翻译:吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。原文:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!翻译:孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问...

孙权劝学原文及翻译
原文:孙权劝学 【作者】司马光 【朝代】宋 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿...

孙权劝学译文翻译注释
吾诚愿吾子勤学苦练,以成己之才,以利万民之众。孙权在这里说,如果不了解高山深溪的高度和厚度,就不知道天地的广阔和深远;如果不了解先王的遗言,就不知道学问的伟大。现在虽然干戈已经罢了,但是奏章和案牍很多,如果不及时学习,就会来不及了。因此,我们的先人说,古时的学者是为了自己而学习,而...

孙权劝学原文及译文
《孙权劝学》原文及译文如下:原文:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰卿今者才略,非复吴下阿蒙。蒙曰士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎。肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了。吕蒙说,...

文言文《孙权劝学》课文和翻译
一、原文:北宋 司马光《资治通鉴》卷六十六 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下...

孙权劝学原文和翻译。
【译文】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推托。孙权说:“我难道要你研究经书成为博士呢!只不过应当浏览一些书籍,了解历史罢了。你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有补益。”吕蒙于是开始读书。等到鲁肃到寻阳的时候,跟吕蒙议论事情,大吃一惊说...

孙权劝学原文及翻译
孙权劝学 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更...

《孙权劝学》 翻译
《孙权劝学》翻译如下:原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“...

孙权劝学原文及翻译
孙权劝学【作者】司马光 【朝代】宋 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙...

相似回答