ATMs
ATMs are located just inside the Park beside Stroller, Locker and Wheelchair Rentals at the Front Gate, as well as KidZville(beside Guest Services), Splash Works(two locations), and outside Thunder Run.
请标准翻译,不要机器翻译的,谢谢
一个巨难解释的英语句子,务必高手帮忙
结构见上图,【我认识到XXX】这是句子主结构,然后这个XXX就是说,【女孩子们必须做】《*》以及《*》;整个翻译过来会更清楚一些:我认识到:妹子们必须了解我,并且承认我有这个能力来代表她们。will have to,就是说必须的意思,因为前面是过去式的realize,它跟着的也就一起退一个时态 recognize,...
一个 巨难 解释的英语句子 ---务必高手帮忙
skated的意思是溜冰 bucking的意思是顶撞 skate away的意思是滑冰了 on a bucking escalator意思是在一个屏蔽自动扶梯
一个史上巨难的英语句子的结构分析及翻译---务必高手帮忙
第1句:主语:whales (带有定语从句,其中that是从句的主语,suffer是谓语动词,the bends是宾语)谓语:do so 原因状语从句:because they have...a large shark (其中because是从属连词,they是从句的主语,谓语是have surfaced,目的状语是to escape a predator such as ... shark)第2句:主语...
一个 巨难 解释的英语句子 ---务必高手帮忙
接下来是staked away,这个的确是短语。意思是无法固定。前文说了kicking free of may chair和i tried to stand,说明作者在这个情境之下无法站稳。stake的原意还有用桩支撑的意思,staked away形象一点就可以理解为想把自己的脚像打桩一样打进地面,但因为地面一直在动,所以打不进或者打偏,所以是sta...
一个史上很难解释的英语句子---务必高手帮忙
译文:同样的实验,这次先展示三个点的卡片再展示两个点的,在点数改变时(婴儿)显露出同样的兴趣回归的行为。with three spots shown before two:三个点的卡片先于两个点的卡片展示 前面说了先给看两个点再变成三个点,baby花了两倍的时间凝视三个点的卡片。但问题是,是否baby只是对点数多的卡片...
一个很难的英语句子的翻译---务必高手帮忙---在线等
see sb\/sth for what they are OR see sb\/sth for what it is是一个固定搭配,意思是看清某人(某事物)的真是情况(而不是表面那样)所以整句话不妨翻译为: 在处理友谊所带来的诸多挑战时,我们要尽力看清这些挑战的本质是什么。 (意在指明,这些挑战可能是一时冲动或者是自私之心所引起...
一个很难的英语句子的翻译---务必高手帮忙---在线等
In dealing with many challenges,直面意思是在处理许多挑战中。that friendship will bring to you,这是一个定语从句,修饰challenges的,意思是友谊将要带给你的挑战。try to see them for what they are,这是一个祈使句,直译过来是他们原本是什么就努力把他们看做是什么,try to see them 努力...
一个较难的英语句子结构的分析及翻译---务必高手帮忙
surely表示强调,译为绝对。Mark Twain(主语) has been called(谓语,现在完成时的被动语态) the inventor(宾语) of the American novel.(定语,修饰the inventor)【And he(主语) surely(副词修饰动词deserve) deserves(谓语) additional praise(宾语,additional做定语,修饰praise):(:表示...
一个 巨难 的英语句子结构的分析---务必高手帮忙
翻译:哥伦比亚大学公共卫生应急中心主任史蒂芬莫斯说“我们经常认为人类大多数的传染病是起始于其它动物。(2)【It’s not just that we’re going to where the animals are;】 we’re also bringing them closer to us. Popular foreign pets have brought a whole new disease to this country....
一个巨难的英语句子结构的分析及翻译---务必高手帮忙
第1句的主干:主语:Twain 谓语动词:seemed (属于系动词)表语:forced to deal with...race 第2句是祈使句,主干:动词:consider 宾语:the most controversial of Twain's novels 同位语:Adventures of Huckleberry Finn 可以翻译为:战后的岁月里,马克 * 吐温似乎一次又一次地被迫应对种族挑战。以...