急求~~请英语高手用英文帮我翻译这段~~在线等

“三十功名尘与土,八千里路云和月“。这个”梦想“是我们每个人心中共同的目标与理想。而我们新加入公司的这批年轻人做为公司的新一代的生力军,我们首先会从自己做起,从每件小事做起,稳扎稳打,踏实工作,努力向上,充实自己,虚心学习,携手向前!我知道前面的路一定不是一帆风顺的,但我们认准了就绝对不会放弃。我相信我们一定会乘风破浪,直达彼岸的。古诗有云”长风破浪会有时,直挂云帆济沧海“,就让我们载着我们的梦想,扬帆起航,共同努力,实现我们心中的”梦想“!
不要在线翻译的!!!!需要真正的英语高手翻译!!!!!!!!!

第1个回答  2013-10-08
"Thirty fame dust and soil, The Cloud and months." This "dream" is our common goal of everyone's mind and ideals. And our new batch of young people to join the company as the company's new generation of force, we will first start with ourselves, every little thing from the start, steady, practical work, and strive upward, to enrich themselves, learn, work together to before! I know that the road ahead is certainly not easy, but we look for it will never give up. I believe that we will forge ahead, direct the other side. Poem goes, "ambition there, sail sea", let us carrying our dreams, sailing, work together to achieve our hearts "dream"!
第2个回答  2013-10-08
At thirsty, nothing achieved, unknown, - but these to me are light as dust - ive fought through eight-thousand Li holding the field, under cloud and moon. The "dream" is the goal and ideal of each of our hearts together. And we joined this group of young people, as the company's new generation of force, we will first start from ourselves, from the start every little thing, stand firmly and fight steadily, the steadfast work, work hard, to enrich themselves, with an open mind to learn, go forward hand in hand! I know that the road ahead is not everything is going smoothly., but we assign will never give up. I believe we will ride the wind and waves to the shore. Ancient cloud "ride the wind and cleave the waves will sometimes, obtain thepractice the", let us carry our dreams, sail, together, achieve our hearts "dream"!
第3个回答  2013-10-08
相似回答
大家正在搜