求解日语;いっしょういっせ..えいきゅう変更する 是什么意思,同时要日语回这个话。

同时要日语回这个话。

首先 我感觉你这个句子有点像病句 【 いっしょういっせ】和【変更】一般不会搭配使用。
「変更」一般指质的变更、更改,比如产品、规格变更等。而【一生一世】【えいきゅう】指的是感情上的。【えいきゅう】都还勉强可以搭配用啦。
所以你的这句话、翻译出来也有些怪怪的
翻译1、一生一世 永久改变(觉不觉得怪怪的、说实话 偶不知道什么叫永久改变)
翻译2、一生一世 永远会变(感觉这个比较正确、可能配合你的前后语就知道什么会变了)
关于你想要的回答是?
翻译1的回答:①肯定 はい かしこまりました → 好的 我明白了
hai ka xi ko ma li ma xi ta
②否定 何故 理由は何ですか→ 为什么 ?理由是什么?
na ze li yu wa nan de su ga
翻译2的回答:① 肯定 そうですね 変わるんでしょう→是呀 都会变的吧(附和 感叹语气)
suo de su ne ka wa run de xiyo
②否定 私ね そういう訳ではないと思いますよ→我感觉并一定是那样哦(随和)
wa ta si ne ,so yi u wa ge de wa na yi to o mo yi ma su yo

也许上面的回答都不是你想要的。
希望能帮到你!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-10-10
【一生一世(いっしょういっせい)】 一生一世
【永久(えいきゅう)変更(へんこう)する】永久(彻底)改变
第2个回答  2013-10-10
いっしょういっせ : 一生一世 不过日语中通常是说いっしょう  或者 いっせ 就可以,いっしょういっせ 不用

えいきゅう変更する:  えいきゅう 永远 翻译为:永远变更

应该是告白之类的, 可能是想表达 一生一世,爱你的心永不变 应该换成えいきゅう変更しない

不过说的是中国是日语

贵方のことを好きな気持ち 一生変わらない 

求解日语;いっしょういっせ..えいきゅう変更する 是什么意思,同时要日 ...
首先 我感觉你这个句子有点像病句 【 いっしょういっせ】和【変更】一般不会搭配使用。「変更」一般指质的变更、更改,比如产品、规格变更等。而【一生一世】【えいきゅう】指的是感情上的。【えいきゅう】都还勉强可以搭配用啦。所以你的这句话、翻译出来也有些怪怪的 翻译1、一生一世 永久...

求解日语;いっしょういっせ..えいきゅう変更する 是什...
首先 我感觉你这个句子有点像病句 【 いっしょういっせ】和【変更】一般不会搭配使用。「変更」一般指质的变更、更改,比如产品、规格变更等。而【一生一世】【えいきゅう】指的是感情上的。【えいきゅう】都还勉强可以搭配用啦。所以你的这句话、翻译出来也有些怪怪的 翻译1、一生一世 永久...

日语すみません、べんきょうする是什么意思
表示贱卖。

いきましょう是什么意思 还有日语的一瞬间和一起听起来一样啊_百度知...
いきましょう 就是“走吧,去吧”的意思。一般在口语中。比如下面的对话。A说:“一绪に食事をしますか。” -一起吃饭吧?B说:“いいよ、じゃ、いきましょう。”---好啊,那走吧!日语的一瞬间是,いっしゅんかん(一瞬间)、发音时完全不一样的哦!

大家帮着翻译几句日语(别用翻译器~~)
(とおい)ので、何回(なんかい)か乗り换え(のりかえ)をします。4あなたは一周间(いっしゅうかん)に、何回(なんかい)洗濯(せんたく)をしますか?5私たち(わたしたち)のクラスには、日本(にほん)からの留学生(りゅうがくせい)がいます。6私(わたし)の先生(せ...

有关日语 日本料理店里面经常听到 什么什么いっちょう,是什么意思
一丁(いっちょう)是量词,大概可以理解为一客什么什么食物。比如一碗拉面(ラーメン一丁),一份章鱼烧(たこ焼き一丁)。客人结束了是说ごちそうさまでした或者おちそうさまです。就是我吃完了的意思。这是基本的礼节吧。你说的这个估计是听错了。

...いっしょに山へ行きませんか,这句话是什么意思?
そうですか。じゃ、いもうとさんがかえった後で、いっしょに山へ行きませんか 这样呀?那么,等妹妹回来后,一起去山上吧 じゃ:那么。“では”的通俗说法,同じゃあ。

日语中いっぱいおっきいのちょうだい是什么意思?
猜测原文可能是:後でいっぱい大きいの顶ちょうだい 这里的おっきい=大きい,ちょうだぁい=顶ちょうだい 使用促音和长音是代表某种语气。中文意思可以理解为【待会儿请给我很多很~大的东西吧~~】至于是什么就要看上下文了(正直脸 总的来说看起来是糟糕物(。

日语短句翻译注片假名
还元(かんげん)できるほどのCDメリットがないため、厳(きび)しい状况(じょうきょう)が予想(よそう)されます。(目前的条件---引申的意思)没有返点余地,估计会很难办。(他们说话都含糊。根据这口气,估计够呛)ところで、材质変更后(ざいしつへんこうご)の正式(せいしき)见...

日语翻译
の连携(れんけい ren kei)のことについて面谈(めんだん)する予定(よてい)です。最初(さいしょ)は宁波(ねいは)に出张(しゅっちょう)するはずですが、宁波(ねいは)への出张(しゅっちょう)は来周(らいしゅう)に変更(へんこう)する予定(よてい)です。

相似回答