张岱《夜航船》序的翻译
古剑陶庵老人张岱书。翻译:天下的学问,只有夜航船时最难对付。一般粗野鄙俗之人,他们的学问都是提前准备好的,比如说瀛州的十八位学士,云台的二十八位武将这样的问题,(如果有人)将这些人的姓名说错一点儿,(那么众人)就都会掩嘴偷笑。不知道十八位学士和二十八位武将,即使忘记了他们的姓名,对于...
夜航船序翻译
夜航船,山村孩子心中的船,破残的农村求援的船,青年冒险家下赌注的船, 文化细流浚通的船。 船头画着两只大大的虎眼,犁破狭小的河道,溅起泼刺刺的水声。 四 这下可以回过头来说说张岱的《夜航船》了。 这位大学者显然是夜航船中的常客。他如此博学多才,不可能长踞一隅。在明 代,他广泛的游历和交往,不能不经...
小僧伸伸脚什么意思?
译文:有个小和尚跟一书生晚上同乘一舟,书生一直高谈阔论,那小和尚以为书生有大才,整夜脚都蜷着,不敢伸过去怕打扰书生,无意中听到书生的话里有破绽,于是问书生:“澹台灭明是几个人的名字?”书生答:“两个人”。和尚又问:“要这么说,尧舜是几个人”,书生竟答道:“一个人”。于是小...
张仪的经典名言
【译文】兵力没有对手强大,不要去挑战,粮食不如对手多,不要打持久战。 2、积羽沉舟,群轻折轴,众口铄金,积毁销骨。 【出处】《史记张仪列传》 【译文】羽毛虽轻,集聚多了,可以使船沉没;货物虽轻,但装载多了也可以折断车轴;众口所毁,就是金石也可以销熔;谗言诽、谤多了,即使是骨肉之亲也会消灭。 3、...
夜航船序翻译
他在《夜航船序》里记下了一个有趣的故事: 昔有一僧人,与一士子同宿夜航船。士子高谈阔论,僧畏慑,拳足而寝。 僧人听其语有破绽,乃曰:“请问相公,澹台灭明是一个人、两个人?”士子 曰:“是两个人。”僧曰:“这等尧舜是一个人、两个人?”士子曰:“自然 是一个人!
祁彪佳文言文
“智囊知微”的故事的翻译: 夏翁是江阴县的大族人家,曾经坐船经过市桥,有一个人挑着粪倒入他的船里,溅到了夏翁的衣裳,然而此人还是旧相识来的。 他的僮仆很生气,想去教训他,但是夏翁说:“这是因为他不知情,如果知道是我,什么会冒犯我呢?”然后就用用好话把他打发走了。回家后,夏翁翻阅债务帐册查索,原来这...
《冰雪文序》文言文翻译
大凡人在白天就表现出风日一般的平常,但在夜晚就有冰雪的气质;遇上心情烦躁就表现出风日一般的平常,但心情清净了就有冰雪的气质;人在市井朝廷就表现出风日一般的平常,但居住在山林之中就有冰雪的气质。冰雪的气质在人的心中,就像鱼在深水中,龙在深山中一样,日夜置身其中,只不过是鱼和龙没有...
八年级上册古文《湖心亭看雪》翻译!
翻译 崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八点左右,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点...
《湖心亭看雪》的翻译
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更(gèng)有痴似相公者!”编辑本段译文 崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上...
写潮水的文章有哪些
张岱是公认最伟大的明代文学家,著有《石匮书》、《琅嬛文集》、《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》、《三不朽图赞》、《夜航船》等绝代文学名著。 他出身仕宦家庭,早年过着衣食无忧的生活,晚年穷困潦倒,避居山中,仍然坚持著述。一生落拓不羁,淡泊功名。张岱爱好广泛,颇具审美情趣。喜欢游山逛水,深谙园林布置之法;既...