求助 汉译英

Translate the following sentences into English with the proper forms of the given words or phrase.
1. 有效跨文化交际的关键是你要对潜在的问题有所认识。(key to, potential)
2. 每一个来到一个新的国家的人都需要调整自己的生活方式来适应文化差异。(adjust, cultural differences)
3. 他们怀有敌意的态度让事态变得更加紧张。(hostile, tense)
4. 我们应该放慢经济发展的速度,更好地保护环境。(slow down)
5. 由于语言障碍,在跨文化交际中人们经常会误解别人的意思。(misinterpret)
6. 他对这个国家人们的生活方式和思维方式都很熟悉。(be familiar with)
7. 他们都认真地思考了这次冲突的原因,最终决定予以宽恕。(reflect on, forgive)
8. 我们必须要求你说话语气和缓一些,因为你的话得罪了一些客人。(tone down)
9. 结果证实了我们应该坚持而不是放弃。(confirm, rather than)
10. 在谈判中,出现分歧是很普遍的现象。(negotiate)

第1个回答  2013-10-12
1.Effective cross-cultural communication is the key you want to be aware of potential problems
2.Each one came to a new country people need to adjust their lifestyles to adapt to cultural differences
3.Their hostile attitude to the situation became more tense
4.We should slow down the speed of economic development, to better protect the environment
5.Because of language barriers in cross-cultural communication in which people often misunderstand the meaning of
6.He people of this country lifestyle and way of thinking are familiar with
7.They are seriously thinking of the causes of the conflict, the final decision shall be forgiven
8.We must ask you to speak gentle tone, because your words offend some of the guests
9.The results confirm what we should stick instead of abandoning
10.
体)

日语

In the negotiations, disagreement is a very common phenomenon本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜