还有一首在帮我翻译
追答说吧
追问NO WAY OUT
无路可退
You turn the room a shade heaven
你合上了房间的窗帘
And learn my name
问我叫什么名字
The world asleep
世界仿佛安静地睡去
While stone and sand keep shifting
当窗外风沙肆掠
Were the heart made of brass?
是你的心如铁石
Or I a bird inside a cage?
还是我像笼中之鸟
Waiting, unfolded, hue and clay
等待你的放生,歌着向外飞去
Giving into your refrain and melody
飞向你的世界
The very thought unbinding me
这样想着,我突然明白
No one ever will love me better than
再也没有人能给我
Your everlasting love
像你那样永恒的爱情
I found only one way in and no way out
从一开始爱上你,我已注定无路可退
Will time illuminate the stains
也许时间能淡去记忆
And stop the pain
并治愈伤痛
The night you held me under a spell
但那晚与你相拥,我已中了你的符咒
You know I cannot hide
你知道我无处可藏
You're the very thing unwinding me
只有你才能将我解救
No one ever will love me better than
再也没有人能给我
Your everlasting love
如你那样永恒的爱情
I found only one way in and no way out
从一开始爱上你,我已注定无路可退
Tear my soul like paper
破碎的心灵像纸片片飘落
Carefully breaking off
然后一点点地消失不见
过去的谎言变成悲伤的音乐
被你深深伤害的心
只有时光倒流才能缝补
你合上了房间的窗帘
你知道了我的名字
再也没有人能给我
如你那样永恒的爱情
从一开始爱上你,我已注定无路可退
不好意思字数超了。。。所以删了一点英文
你自己翻译的吗
追答朋友之前翻译过的,
追问。。。
我关注你 以后有要翻译的就找你
怎么样
本回答被提问者和网友采纳