求大神翻译,专业英译汉,100分在线等,机翻绕道!!

4.Buteven cortical bone has pores; and although reasonably homogeneous whenconsidered over a macroscopic volume, it is certainly not isotropie. Along thegrain of its structure,

theaxial direction in the cortex, both strength and elastic moduli areconsiderably higher than in both the radial and tangential directions, up tosome 50%. For cancellous bone the deviations are even worse, as at the levelwhere it matters, that of the trabecular architecture, it is a structure,rather than a material. The consequencesBiomechanics, Bone Quality and Strength
ofthis are visualized, which sterns from a finite element analysis computersimulation of a compression test, Evidently, the stress distribution in thebone sampie is not homogeneous, as was presumed in the evaluation above. Theforce applied on the upper face of the cube is transferred through the sampieas water flows from a hill through its gullies after rain fall: some trabeculaecarry much of the load, some carry nothing, and some
onlya little. Although the sample as a whole is loaded in compression, some individualtrabeculae are loaded in tension, and many in bending To what extent can we treat cancellous boneas a material, and apply the associated principles of mechanics?

但是,骨皮质有孔隙;虽然合理均匀的在宏观体积,它肯定是不均。在它的结构物,在皮质轴方向,强度和弹性模量比较高于中的径向和切向方向上,在50%。松质骨的偏差,更糟糕的是,在这方面,骨小梁结构,它是一个结构,而不是一种物质。它表示了骨质量和强度的,这是直观的,它出自一个压缩试验,有限元分析比较明显,骨样品的应力分布是不均匀的,因为据信在以上评价。的力量施加在立方体的上表面是通过降雨从山上通过其沟道水流转移:一些实验表明许多负荷,有没有,有的有一点。虽然样本作为一个整体受压,一些装的压力很大,许多弯曲到什么程度才能治疗松质骨材料应用,是力学的相关原理?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求大神翻译,专业英译汉,100分在线等,机翻绕道!!
大概意思如下:曲线的第一部分表明应力应变近似为线性关系。这表明材料具有线弹性性质。之后,曲线偏离线性,即出现不可恢复的塑性变形区,微裂缝开始形成。裂缝最终出现时的应力称为材料的强度或材料的极限应力。该例中,屈服强度不属于极限应力,材料受压时通常如此。初始加载阶段,出现的应力应变线性关系,...

求大神翻译,专业英译汉,100分在线等,机翻绕道!!
松质骨的偏差,更糟糕的是,在这方面,骨小梁结构,它是一个结构,而不是一种物质。它表示了骨质量和强度的,这是直观的,它出自一个压缩试验,有限元分析比较明显,骨样品的应力分布是不均匀的,因为据信在以上评价。的力量施加在立方体的上表面是通过降雨从山上通过其沟道水流转移:一些实验表明许...

100分求大神英译汉,在线等!!机翻请绕道!
If a bone fractures, for whatever reason, its strength is less than the stress it is subjected to.骨折,不管什么原因,都是因为它强度小于它所能承受的应力。This phenomenon, fracture, is a process rather than an event.骨折这种现象,是一个过程而不是一个突然事件。Although it seems to...

中翻英100分在线等 机器翻译免进
Thanks for your update.关于M的设计,其实我的观点和你一致,而且我也很明白最后的这个版本(S)对方只是在敷衍我们,毕竟前一个版本的画图设计对方用了差不多一星期,而这次只用了3小时,在不确定因素太多的情况下,供应商不愿意投入很多资源进行初期的配合这也是很正常的事;关于模具及产品单价的成本...

求大神翻译,专业英译汉,100分在线等,机翻绕道!!
(非医学专业,仅供参考)原文似有笔误,更正如下:The time scales of stress and strength variations differ. Stress is variable on the order of seconds, the strength effects of the fatigue process on the order of hours, and those of the remodelling process on the order of weeks. At...

英语短文翻译(英翻汉),在线等,高分
三周前,保罗大卫已经死去。当天,这位24岁的卡车司机驾驶在路上感觉棒极了。于是想超速,但是撞车了。刚好急救护理科学专业的六个大学生正在旅游,乘坐的车在,在大卫卡车后面几分钟遇上。学生护士是正在从在医院医学培训之后,踏上了回家的途中。他们看到意外事故时,他们跳下了车。他们被告知,大卫已经死...

别敷衍英语翻译通顺些,英译汉,勿机械求通顺大神
Can you get up off the couch,你能从沙发上起来吗 With that remote in your hand,带着你手中的遥控器 And a mountain of grains in the bowl 以及那一碗堆得跟小山一样的谷粒 All the shells are on your shirt!谷粒壳都掉在了你的衬衫上!You don't do anything,你不需要做任何事 With...

英文翻译中文的翻译器有哪些 汉语英语翻译器软件推荐
一、谷歌翻译 谷歌翻译作为入门级别的翻译软件,基本上家喻户晓。谷歌浏览器有全网页翻译的内置引擎,翻译上不论是汉译英还是英译汉,基本能符合科研需要。但是,它也会出现一些机翻常见的错误,比如示例中,汉译英时,谷歌对乳腺的翻译经常在 Breast 和 Mammary 之间飘忽不定,英译汉时会把乳汁翻译成...

高分汉译英,机翻的勿进
开始化学生物学方面的研究,。两年半的研究经历让我对于有机化学和生物学都有了全方位的认识.而为了更进一步学习相关知识,我希望可以来到化学生物世界知名的XXX大学进行深造.同时我也希望在不久的将来可以让XX大学以我为荣,正如今日我已XX大学为荣一样。希望这翻译对你有帮助!

求大神英译汉,在线等,跪求,机翻绕道
生物力学测试:就是将一套经过加工和组装的不锈钢夹具运用到机械测试系统中去。这套机械测试系统包括一个致动器位移精度高达~ 0.002毫米(Instron,诺伍德,MA)的100N负载细胞在内。负载规则由发现接触、在0.1 mm \/ s应用单轴压缩到样品失败(图5)几部分组成。每个样品的测试时间将在1分钟之内。应力-...

相似回答
大家正在搜