《狼》的单字译文及单句译文
译文:在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。3、屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。译文:屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟...
蒲松龄狼中一字多意的字
止:1、止有剩骨,副词,只有;2、一狼得骨止,动词,停止。敌:1、恐前后受其敌,动词,敌对,文中是胁迫、攻击的意思;2、盖以诱敌,名词,敌人。之:1、久之,补充音节,无义;2、禽兽之变诈几何哉,助词,的;3、又数刀毙之,代词,指狼;4、两狼之并驱如故,助词,取消主谓句的独立性...
蒲松龄狼实词虚词详细翻译
5、缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。6、惧:害怕 7、投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。8、从:跟从,跟随。9、复:又,再 二、虚词:1、矣:语气词,相当于“了”。2、乃:于是,就。3、亦:也。《狼》出自清代蒲松龄所写的《聊斋志异...
狼 蒲松龄单字解释
蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质...
蒲松龄<狼>个别字解释
"投以骨"等于“以骨投之”以:用 "复投之"等于“复投之以骨”之:狼
文言文《狼》的翻译?重点字词有哪些?
一、蒲松龄《狼》中重点字词翻译:1、词语和句子:1)屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。2)缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。3)投以骨:同于“以骨投之”。4)从:跟从。5)并驱:一起追赶。6)窘:困窘急迫。7)敌:敌对,这里是胁迫攻击的意思。8)顾...
狼 蒲松龄 一词多义 (乃以之)带句子
乃:屠乃奔倚其下(于是,就)乃悟前狼假寐(才)以:以刀劈狼首(用)意将隧入以攻其后也(来,表目的)之:复投之(代词,狼)又数刀毙之(代词,狼)而两狼之并驱如故(主谓之间,无义)久之,目似瞑(助词,无义)禽兽之变诈几何哉(助词,的)...
蒲松龄《狼》翻译一句诗一句诗意
蒲松龄的《狼》是一篇经典的文言文,以下是一句诗一句诗意的翻译:1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。这句诗的意思是:一名屠夫傍晚回家,担子中的肉已经卖完了,只剩下骨头。在回家的路上,他遇到了两只狼,跟在他的后面,走了很远。2、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍...
《狼》蒲松龄原文及翻译注释
原来是用这种方式来诱惑敌方。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。狼蒲松龄注释:洞:名词用为动词,打洞。一狼洞其中。隧:名词用作状语,从隧道。意将隧入以攻其后也。犬:名词用作状语,像狗一样。其一犬坐于前。
狼译文简短50字解释
《狼》的译文简短50字:清▪蒲松龄的文言短篇小说,讽刺像狼一样的恶人,最终自取灭亡。一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断地窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样紧跟着屠夫跑了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着...