帮忙用翻译以下句子 不要用金山快译,差不多就行

八月的奥运会已经离我们远去,或许我们还十分的不舍.但是在九月,残奥会已经来临.奥运会,一个使全球人民疯狂的体育盛会,然而,残奥会,注视你的眼睛有几双?也许,我们习惯了,我们习惯了我们的健康,我们习惯了他们的存在,我们习惯了对他们的漠视。但我们应该同样关注残奥会.给予残疾运动员更多的喝彩和掌声.

北京的九月依旧充满运动的激情,上个星期我在电视上观看了残奥会开幕式.残疾人的努力演出,给予我深深的震撼.尤其是最后一个火炬手,虽然失去了双腿,但他凭借着双手爬上了鸟巢的顶端点燃了主火炬.这让我十分感动 .
最后希望大家能够珍惜自身健全的身体,多做运动,学会坚持,创造我们的奇迹.

August's Olympic Games has gone from us, perhaps we'll also very, but in September, the Paralympic Games has arrived. Olympics, a global sports event of crazy people, however, the Paralympics, watch your eyes There are several pairs » Perhaps, we used to, we have become accustomed to our health, we used to their presence, we used to ignore them. But we should equally concerned about the Paralympics. Disabled athletes to more cheers and applause.

Beijing in September still full of sports passion, on television last week I watched the Paralympics opening ceremony. People with the efforts of performance, given my deep shock, particularly the last torch, although the loss of both legs However, by virtue of his hands and climbed up to the top of the nest lit a cauldron. So I am very touched by this.
Finally hope that we can cherish their own sound body, exercise regularly and learn to uphold, we created a miracle.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

帮忙用翻译以下句子 不要用金山快译,差不多就行
we have become accustomed to our health, we used to their presence, we used to ignore them. But we should equally concerned about the Paralympics. Disabled athletes to more cheers and applause.Beijing in September still full of sports passion, on television last week I watched the ...

帮忙翻译以下句子,多谢啦!
1 The cost of manufacturing these explosives would be reduced by$10 to $60 per pound.1 在制造成本这些炸药将减少10美元到60美元每磅。2. The design consists of a combination of unique mechanical shaped machined vent holes in which straight polymer plugs were press fit into the...

200分求人帮忙翻译
金山快译:The above price accounts for the one way, include a road bridge fee, fuel fee, if need to wait for per hour to press 100 dollars to account to pay, such as above the city charter car a day account 1600 dollars by 10 hours(400 KMs), other another arguments.The ...

急!金山快译问题
2)有可能你软件之间有冲突吧 3)你装早点的版本试一下,反正功能差不多嘛 不要意思,我才疏学浅,能力只到此,要是帮不了忙还请原谅~呵呵 PS3:我也查过了,你应该也看了吧?你把内存条插到另一个插槽上试试吧,要是不行我也没办法了,或者用网上说的修复内存的软件“YLMF DIY1.6”试...

金山词霸和金山快译哪个好?都有什么特点?哪个能发出读音呢?
词霸好,词霸就像字典,查单词,有例句,字典种类齐全 快译很差,他想做成可以整篇文章翻译,可是翻译的效果通常只是单词翻译堆在一起而已,根本翻译不出文章的意思 词霸可以发音,快意不行

250分帮忙翻译(中转韩)
트는 한국의 로고를 늘려 여기서 당신합니다.呵呵~~5楼的Google翻译和金山快译的原理差不多的吧?金山快译要有商业用途就不行了,韩国人看不懂的 ...

有什么软件可以把中文翻译成英语的
听、读、写、译的能力。下载地址: http:\/\/www.rj100.com\/?fsid=71&id=3377金山词霸2007和金山快译2007这两款软件我都买了正版盒装的。用着还可以,就是金山快译2007翻译效果实在不敢恭维。关于这两款软件的介绍我给你官方网站的地址你自己看看吧: http:\/\/cp.iciba.com\/index.shtml ...

请教英文翻译
一份精通的 ELI 证书或完成。 在口头的 communicationg 中赚得经过的等级的学生 我或 2 有资格参加那说\/听 (SL) ELI 安置考试的 poction 在那 下列会议的开始为了要决定他们是否可能跳越一个 SL 的水平。 最后 虽然第一口试 communicationg 和 2 不是获得一份 proficate 的 ELI 证书所必要者 ...

galgame用什么软件翻译的
VNR和喵翻,基本就这两个,还有J北京,原来的galgame专门翻译软件,现在变成普通辞书了...记得早期还有个金山快译,现在也不行了,所以...差不多也就是VNR和喵翻了吧,=-=都是机翻软件,不在意质量的话用的还是可以的

电驴是怎么回事?很快吗?怎么用?
P2P 就是人可以直接连接到其他用户的计算机、交换文件,而不是像过去那样连接到服务器去浏览与下载。P2P 另一个重要特点是改变互联网现在的以大网站为中心的状态、重 返“非中心化”,并把权力交还给用户。 P2P 看起来似乎很新,但是正如 B2C、B2B 是将现实世界中很平常的东西移植到互联网上一样,...

相似回答
大家正在搜