怎么把上海的地址翻译成英文

请懂英文的高手帮忙
翻译
中国上海市奉贤区柘林镇冯桥村832号
邮编 201424
还有名字first name就填姓么? 还有一个就填名咯?

第1个回答  2008-08-20
中国上海市奉贤区柘林镇冯桥村832号
邮编 201424
译Chinese Shanghai Fengxian area Zhelin Town Feng Qiaocun 832 zip code 201424
第2个回答  2008-08-20
first name = 名
last name = 姓

中国上海市奉贤区柘林镇冯桥村832号
邮编 201424

#832, Feng Qiao Village
Tuo Lin Town
Feng Xian District
Shanghai 201424
P.R. China本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-08-20
建议姓名填拼音

No.832
Feng Qiao Village
Tuo Lin Town
Feng Xian District
Shanghai, China
201424

如何将中文地址翻译成英文地址
中文地址翻译成英文地址的方法其实并不复杂。首先,要掌握一些常见的中文地址对应的英文表达。例如,"省"翻译为"province","市"翻译为"city","区"翻译为"district","路"翻译为"road","街"翻译为"street","巷"翻译为"lane"等。在翻译时,除了这些常见的用英文表示的词汇之外,其余的通常用拼音...

上海英文地址如何输入
问题一:怎么把上海的地址翻译成英文 first name = 名 last name = 姓 中国上海市奉贤区柘林镇冯桥村832号 邮编 201424 832, Feng Qiao Village Tuo Lin Town Feng Xian Di埂trict Shanghai 201424 P.R. China 问题二:上海浦东路669号英文地址怎么写 英文:Shanghai pudong road no. 669 望...

上海地址英文翻译:1,上海市长宁区长宁路、凯旋路交界口。2,上海市长宁...
1,上海市长宁区长宁路、凯旋路交界口。Intersection of Changning Road and Kaixuan Road, Changning District, Shanghai, China 2,上海市长宁区长宁路、凯旋路东南角的建筑物 The Construction at Southeast of Intersection of Changning Road and Kaixuan Road, Changning District, Shanghai, China ...

上海的地址怎么翻译成英文
Humin Road, Xuhui District, 150 Old Lane Room 501, No. 44

急!把上海的中文地址翻译成英文
Room,***,***lane,Lingling Road, Xuhui District, Shanghai, China. 200030

上海市徐汇区番禺路1199弄6号楼B座2402室,英文地址怎么写
首先,我们需要将中文地址翻译成英文。在翻译过程中,需要注意中文地址中特有的表述方式,比如“弄”、“号”、“座”、“室”等。在英文地址中,这些表述需要被替换为更加通用且国际化的表述。“上海市”在英文中应为“Shanghai City”,其中“市”代表一个城市级别的行政区划,“上海市”则是中国上海...

地址翻译
1.上海市闵行区高兴路666弄22号601室 Room 601, NO 22nd, Unit 666, Gaoxing Road, Mingxing District, Shanghai City.2.太仓市璜泾镇永乐开发区荣文路8号 NO. 8th, Rongwen Road, Yongle Developing District, Huangjing City.注:凡中文地名均用拼音表示。

上海这2个地址怎么翻译成英文
Building A, Xinyan Building, No.65 Guiqing Road, Xuhui District, Shanghai, China Shanghai, China Hongmei Road, Minhang District, Lane 999, Hua Mei Garden Room 301 翻译结果来源于谷歌翻译。

帮我把这个地址翻译成英文:上海市浦东新区蔡伦路88号二号楼三楼_百度知...
上海市浦东新区蔡伦路88号二号楼三楼 3rd Floor, Building 2, No. 88, Cai Lun Road, Pudong New Area, Shanghai 英文地址翻译遵循从小到大原则。【英语牛人团】倾情奉献,可追问,满意请记得采纳哦,谢谢啦!

英文的这个地址怎么写,上海市XX区XX路XXX弄XXX号XXX室
翻译英文地址,需从小到大翻译各部分。例如, "上海市XX区" 为城市、区县级别,对应英文 "xxprovince xxdistrict"。"XX路" 为路名,英文为 "xxxstreet"。"XXX弄" 在中文里通常指小巷或弄堂,对应英文可以理解为 "alley" 或 "lane",此处可翻译为 "xxlane" 或 "xxalley"。"XXX号" 对应英文为 ...

相似回答