中国食谱如何翻译成英文?

如题所述

中国菜谱翻译成英文时,涉及一系列独特的食材和烹饪术语。例如,葱被译为green onion,大蒜是garlic (clove),红枣为red date,黄酒则是rice wine。在烹饪方法中,酱油用soy sauce表示,白胡椒粉为white pepper,生姜则为ginger (slices)。调料方面,蚝油为oyster sauce (tablespoon),鸡精为chicken stock,玉米淀粉是corn starch,而麻油以drops of sesame oil呈现。

一些独特的烹饪步骤,如去核(pitted),滤干鸡肉(drain out the chicken),腌制猪肉(marinate pork)等,也有相应的英文翻译。烹饪技巧如快速炒制(stir-fry)、炖煮(simmer)和蒸(steam)等都有明确的英文表达。食材如猪蹄筋(pork fascia, thin strips)、蘑菇(button mushroom)、泰国香米(jasmine rice)等也都需要准确的翻译。

菜肴名称也需精准翻译,如香妃鸡(Steamed chicken with salted sauce)、糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)、三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)等。海鲜如海蜇、鲍鱼、烤鸭、海参等都有各自的英文对应,如shark fin soup(鱼翅汤)和lobster(龙虾)等。

不论是中式午餐(Chinese Lunch)还是晚餐(Chinese Dinner),菜单上常见菜品如炒饭、烧卖、腊肠、皮蛋、蛋挞等都有对应的英文名称,如sliced pork with vegetable shoots(菜薳滑肉片)和Chinese ham(中国火腿)等。总之,翻译中国食谱时,需注重食材、烹饪方法和菜肴名字的准确转换。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

中国食谱如何翻译成英文?
中国食谱 = Chinese food terminology in Chinese recipes (中国菜谱中的一些词汇)spring onion 葱 garlic(clove) 大蒜(瓣)green onion(stalk) 青葱(茎)rice wine 黄酒 red date 红枣 pitted 去核的 soy sauce 酱油 cooking wine cooking oil white pepper 白胡椒粉 ginger(slices) 生姜(片)leek...

中国食谱如何翻译成英文?
中国菜谱翻译成英文时,涉及一系列独特的食材和烹饪术语。例如,葱被译为green onion,大蒜是garlic (clove),红枣为red date,黄酒则是rice wine。在烹饪方法中,酱油用soy sauce表示,白胡椒粉为white pepper,生姜则为ginger (slices)。调料方面,蚝油为oyster sauce (tablespoon),鸡精为chicken stock...

帮忙翻译下食谱: 急用,请尽量准确,挥泪感谢各位大虾!
食谱译文 一、中华美食 Fine Chinese Cuisine 1、 豆腐鱼头煲 Fish head stew with Tofu(Bean curd) in clay pot 2、 铁板家乡豆腐 Tofu Fajita 3、 冬菇蒸滑鸡 Steamed chicken with Chinese Mushroom 4、 土鱿蒸肉饼 Steamed minced meat with squid 5、 杂菇上素 Season vegetables wit...

请各位大侠帮忙将中文菜谱翻译成英语菜谱,雅虎提供的在线翻译不正确。谢...
beans Hu fan shrimp, squid, paste big bones burn beans, pan fry beef and potatoes carp iron. Food: featuredthe best, bean curd, hot peppers dry bean curd, saliva tofu, dry bean curd stir fry chives,

中国菜食谱英文版
3 chinese eggplants (sliced in 12 inch pieces then quartered) 3条茄子(切成12寸长,然后切丁)1\/2 cup chicken broth 半杯鸡汤 1 tbsp brown sugar 1勺黄糖 2 tbsps soy sauce 1勺酱油 1 tsp potato starch (corn) 1小勺土豆淀粉(玉米粉)cilantro (optional) 芜荽(可不放...

cookbook是什么意
cookbook,英音为['kuk,buk],美音为['kuk,buk],是名词n的英文词性。在中文中,cookbook的对应词为“食谱”。食谱是一种介绍烹饪方法的书籍,提供具体的步骤和材料,帮助读者学会制作特定的菜肴或小吃。食谱的英文翻译直接对应为cookbook,体现了其作为烹饪指南的本质。在中文解释中,食谱通常指的是包含...

食谱用英语怎么说
食谱的英文是: recipes或者cookbook。相关短语 1、大众\/家常食谱popular\/everyday recipe.2、减肥食谱fat depletion diet.3、按照新的食谱做菜cook with a new recipe.4、一周食谱menu of the week.食谱介绍 食谱,又称菜谱,是一种教人料理食物的文件或书籍,语出清代吴炽昌《客窗闲话续集,一技养生...

中国食谱翻译为英语的方法
中国食谱的所谓"英译"有很多制肘,因为中西文化对食谱的态度和处理方法,根本可以说是差天共地的。中式菜名写得天花乱坠,西式菜名基本是撮要描述食材及烹调方法,两者很难对等。与其说译食谱,到不如以英语说重写更贴切。如果你要"译出"老外看得懂,或能接受的食谱,只有学会怎样写英语的食谱。写英语...

求一份宴会菜谱
开胃菜Appetizer 极品小菜Seasonal Dish 清汤Clear Soup 生鱼片Raw Fish 烧烤物Broiled Dish 煮物Stewed Dish 油炸物Fried Fish 醋拌物Vinegarish Dish 主食Rice or Noodle 水果Fruit 涮牛肉火锅 Beef Shabushabu 蔬菜Vegetable 牛肉Beef 乌冬面Noodle 煎牛肉火锅 Beef Sukiyake 鸡肉海鲜火锅 Yosenabe 生鱼片...

食谱cookbook recipe 哪个翻译好
食谱翻译为 cooking recipe 比较好。

相似回答
大家正在搜