孙权劝学,又称《孙子兵法》劝学,是孙权在《孙子兵法》的基础上所写的劝学文。该文主要阐述了学习的重要性以及学习的方法,是一篇具有重要教育意义的文献。
以下是孙权劝学的译文翻译注释:
《孙子兵法》曰:“知己知彼,百战百胜。”此言之谓也。知己者,自知也;知彼者,他知也。自知者,可取而久存也;他知者,不可取而快亡也。故知兵者,胜久而不败,不知兵者,必败而后久。知己知彼,胜乃可全;不知彼而知己,胜有半战之力;不知彼,不知己,胜乃不可得也。
孙子兵法中所说的“知己知彼,百战百胜”,意思是说了解自己和了解对手是战争胜利的关键。了解自己可以让自己更好地发挥自己的优势,了解对手可以让自己更好地抓住对手的弱点。如果只了解自己而不了解对手,那么就会有一半的胜利机会。如果既不了解自己也不了解对手,那么就没有胜利的可能。
故曰:知己知彼,胜乃可全;不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干戈既罢,奏章甚多,案牍甚繁,虽得其情,为时已晚矣。是以吾先人有言,古之学者为己,今之学者为人。古之学者,其学也尚精而神,其为人也尚诚而恭。今之学者,其学也多而杂,其为人也多而诈。是以吾诚愿吾子孝悌以敬老,以爱人,以畏天地之威,以守四海之谋。吾诚愿吾子勤学苦练,以成己之才,以利万民之众。
孙权在这里说,如果不了解高山深溪的高度和厚度,就不知道天地的广阔和深远;如果不了解先王的遗言,就不知道学问的伟大。现在虽然干戈已经罢了,但是奏章和案牍很多,如果不及时学习,就会来不及了。因此,我们的先人说,古时的学者是为了自己而学习,而现在的学者是为了别人而学习。古时的学者,他们的学问精深,为人诚恳;而现在的学者,他们的学问杂乱,为人虚伪。因此,我真诚地希望我的子孙要孝顺父母、尊敬老人、爱护人民、敬畏天地之威、守护四海之谋。同时,我也希望我的子孙要勤奋学习,努力提高自己的才能,为造福万民做出贡献。
孙权劝学的教育思想
孙权劝学是一篇非常重要的教育文献,它所表达的教育思想对于我们的教育工作有着重要的指导意义。
首先,孙权劝学强调了学习的重要性。他说,只有通过学习,才能够提高自己的才能,为人民服务。这是我们现代教育工作者所一直强调的观点,也是我们教育工作的出发点和落脚点。
其次,孙权劝学强调了了解自己和了解对手的重要性。他认为,只有了解自己和了解对手,才能够在竞争中取得胜利。这也是我们现代教育工作者所一直强调的观点,我们要让学生了解自己的优势和劣势,了解对手的优势和劣势,才能够更好地发挥自己的优势,抓住对手的弱点,取得竞争的胜利。
最后,孙权劝学强调了诚信和恭敬的重要性。他认为,古时的学者是为了自己而学习,而现在的学者是为了别人而学习。古时的学者,他们的学问精深,为人诚恳;而现在的学者,他们的学问杂乱,为人虚伪。这也是我们现代教育工作者所一直强调的观点,我们要让学生具有诚信和恭敬的品质,这是成为一个优秀的人才所必须具备的品质。
操作步骤
孙权劝学的教育思想对于我们的教育工作有着重要的指导意义,我们可以通过以下几个步骤来实现:
第一步,强调学习的重要性。我们要让学生认识到学习的重要性,让他们明白只有通过学习,才能够提高自己的才能,为人民服务。
第二步,强调了解自己和了解对手的重要性。我们要让学生了解自己的优势和劣势,了解对手的优势和劣势,才能够更好地发挥自己的优势,抓住对手的弱点,取得竞争的胜利。
第三步,强调诚信和恭敬的重要性。我们要让学生具有诚信和恭敬的品质,这是成为一个优秀的人才所必须具备的品质。我们可以通过教育和培养,让学生具有这些品质。
第四步,加强教育的实效性。我们要让教育更具有实效性,让学生学到真正有用的知识和技能,为将来的工作和生活做好准备。
结尾
孙权劝学是一篇非常重要的教育文献,它所表达的教育思想对于我们的教育工作有着重要的指导意义。我们要让学生认识到学习的重要性,让他们了解自己和了解对手的重要性,让他们具有诚信和恭敬的品质,让教育更具有实效性
孙权劝学原文及翻译
译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论...
孙权劝说的本文和翻译
翻译:起初,孙权对吕蒙说:你现在当权掌管政事,不可以不学习,吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗,只是应当粗略地阅读,了解历史罢了,你说军中事务繁多,谁能比得上我呢,我经常读书,自认为有很大的好。吕蒙于是就开始学习,等到鲁肃到寻阳的...
孙权劝学原文翻译一句一译
翻译:起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:原文:“卿今当涂掌事,不可不学!”翻译:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”原文:蒙辞以军中多务。翻译:吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。原文:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!翻译:孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问...
孙权劝学原文及翻译
译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道是想要你研究经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说你事务繁多,怎能比得上我(事务繁多)呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是就开始读书学习。鲁肃来到寻阳的时...
孙权劝学的翻译和原文
译文 开始,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事物。不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“难道我想让你研究儒家经典成为博士吗!只是应当泛览一下,了解历史罢了。你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”于是,吕蒙就...
孙权劝学原文及译文
《孙权劝学》原文及译文如下:原文:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰卿今者才略,非复吴下阿蒙。蒙曰士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎。肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了。吕蒙说,...
孙权劝学文言文翻译及注释
孙权劝学文言文翻译及注释如下:一、翻译 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。
文言文《孙权劝学》课文和翻译
二、译文:最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才...
孙权劝学原文与解释
翻译 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,...
孙权劝学原文注释翻译
孙权劝学原文注释翻译内容如下:原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙...