熊木杏里的歌词&中文翻译

越多越好~!

熊木杏里-风の记忆
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里

青い地球が 私の胸に
夜に浮かぶ 満月をくれた
大地の花が 私の胸に
沈まない 太阳をくれた

人と出会う横には いつもある
いつか别れに変わる 夕凪が

风をくぐって 海を越えたら
君が 宝岛になる
ひとかけらの梦は
群れを帯びてる 鱼のように
よこぎってゆく季节
君と叶える奇迹

明日の上を 鸟たちが飞ぶ
夜明けまでに 间に合うように
船の汽笛は はじまりの音
见えない矢印を 浮かべて

君と过ごした 短い记忆が
いつか长く伸びて 迎えにくる

风を頼りに 目を闭じたとき
君が宝岛になる
梦を饰りながら
珊瑚のように 波にゆられて
気がついてゆく 季节
ひと続きの この旅

蓝色的地球在我的心里,捧起了夜空中的满月,

大地的鲜花在我的心里,升起了不落的太阳

与人邂逅,总会伴随分别的海上晚风。

乘着风越过海洋,你成了我追逐的宝岛

小小的梦想,就像成群鱼儿,横穿过整个季节,(期待)与你共创奇迹

飞鸟在朝霞中飞过

汽船开启的鸣笛声

也象要追逐黎明的脚步

荡漾着漂向周围

和你一起有过的短暂记忆,不知何时冲破记忆的闸门涌上前来。

在微风中,比上眼睛,

你成了我追寻的宝岛。

点缀着梦想,

象随波飘摇的珊瑚,

在不断感受的季节里,

继续明天的旅程。

日文:

二人の部屋の 扉 を闭めてあなたに
思い出たちに“さよなら”告げた
あれから半年の时间が流れて
やっと笑えるのよ
毎日 忙しくしているわ
新しい人生を私なりに歩いてる…
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを そのぬくもりを思いだし…
ひとみド
そっと 瞳 度じてみる
あなたの后 歩きたかった
きつ
二人で未来 筑きたかった
どんなに爱しても かなうことない
爱もあることなど
気付きもしないほど あなただけ…
见つめてた 爱してた
私のすべてをかけて
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを
そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳度じてみる
一绪に 过ごした日々を
忘れないでね
こうかい
后悔 しないでしょう…
二人 爱し合ったこと…
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを
そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳度じてみる
爱してると つぶやいて…

----------------------------------------------------------------------
中文:

关上两人人房间的窗
遥想到道别的那一刻
半年的时间已流逝
笑容勉强崭露
每天都是匆忙的
我行走在崭新的人生旅途中
希望再次与你重逢

那些无眠的夜晚
想起你的温情
看着你的眼
想跟在你身后(走过人生)
想和你共筑人生
无论怎么去爱
都略显不够
对你的爱
还是那么沉沦
凝视着你 爱着你
用上我的全部
期待与你重逢

那些无眠的夜晚
想起你的温情
凝视着你的眼睛
和你一起度过日日夜夜

不会忘记,也不会后悔
两个人相爱的日子
好想与你重逢
那些无眠的夜晚
想起你的温情
凝视着你的眼睛
低声说:“我爱你”

ひみつ-熊木杏里
吐く息よりも白く
雪は降り続けてる
今 谁よりも近く
あなたに寄り添いたい

右の耳は私の鼓动を
左耳は自分の心を聴いてる

恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつから始まる

もし 聴こえているなら
私にも届かせて
もう あなたの声しか
眠りにもつけなくて

肩に触れた あなたの手がまだ
私のこと ひとりにさせずに残ってる

恋の音が聴こえています
胸に声があったなら
私の恋は ひみつにはできない

雪のように いつか消えてしまうなら
あなたに伝える言叶は
持たないほうがいいのかな

恋がもし 止められるものなら
人は人を好きにはなれないから

恋の音が聴こえています
胸の键をはずしたくて
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつにはできない

比呼出的气还白
雪持续在下
现在我想紧紧依偎着你
比任何人都靠你近

右耳聆听我的脉动
左耳聆听自己的心跳

听到恋爱的声音了吗?
被内心的声音询问
我的恋爱由秘密开始

如果你听到了
也请告诉我
只有你的声音
能让我入睡

你的手触摸着我的肩
不让我独自留下

听着恋爱的声音
要是内心有过声音
我的恋爱无法在秘密中实现

如果像雪一样终究会消失的话
是不是最好不要告诉你呢

如果恋爱能够停止
那是因为人们之间不再有欢爱

听着恋爱的声音
想要打开内心的锁
感受到恋爱的声音了吗?
被内心的声音询问
我的恋爱无法在秘密中实现

时计
歌手名:熊木杏里
专辑名:
ある日君がくれた时计
薄いほこりかぶって
时を刻めないってつぶやいた
手に触れることもない
いつも未来见てた时计
爱の目盛りはかって
目には见えないけれどわかっていた
思い出になることを
十八の诞生日 时计は心臓をもち
二人を刻む 时间が生まれた
そこに爱はあったのかな
ここに爱はあったのかな
四六时中 そばにいたのに
そこに爱はあったのかな
ここに爱はあったのかな
今こうして ひとりじゃ 时计は动かない
今こうして 君のいない时间を生きても…
今夜君がくれた思い出
すべて月へ帰そら
こんなに见つめられたら きっと
眠れなくなるから
十九の诞生日 时计は命をなくし
二度目のおめでとう 迎える日はなかった
ここに爱はもうないよ
実际のところ 本当はわからない
ここに爱はあったのかな
そんなふうに思いながら
时计を奥へしまう

月の伤
词曲:熊木杏里
演唱:熊木杏里
熊木杏里-月の伤

平気な颜で人を伤つけている
思いこみでも
そう だって 人の本当の
心は わからない
どうして ぼくは
うそをついてしまうだろう?
いともかんたんに
もう どれもぼくの本当の
姿か わからない
耳をふさいでも きこえる
楽にはならない 胸の音
答えに悩む 宿题を
ぼくは いつのまにさずかったのだろう

今 谁に 伝えよう
しるしのない気持ちを
笑いながらしか言えない
人にならないように
月さえも 见はなす
远距离の孤独を
自分にたとえることでしか
いやせないなんて
人の言叶の奥が见えてしまうから
多分 本当に
ぼくは 人をきらいには
なれないと思う
まちがうこともあるだろう
心にもないことを言って
答えに悩む宿题を
いつも书きかえながらいるんだろう
今 谁に教えよう
居场所のない気持ちを
つめたいことしか 言えない
ぼくではないことを
月の影 かくれて
わからない孤独が
せつなに人を求めて
ふりむいているのに
自分にたとえることで
しかいやせないなんて

熊木杏里

长い话
非常长的话

十七歳のごろは
十七岁时

はやりにみをあずけて
为流行而存在

クラブや朝帰りも亲の知らないこと
父母都不知道我在俱乐部玩到清晨回家

いつも家に帰ると
回到家后

母が泣きながら
总是看到母亲在哭泣

そんなに家が嫌いかと裏返った声で言った
反反复复的说着讨厌这样的家

元の一番
以前的一号

最后のページに书いた
写到最后的一页

将来の梦も
还有将来的梦想

あさかなものでした
已经是过去的朝霞(感觉上的意思是自己还是年轻人,心态却衰老了……)

十八になったごろは
十八岁时

恋に恋をして
为了恋爱而恋爱

饭事のような暮らしに
就像每天要吃饭一般生活

うむぼれていた
心神恍惚

二つ年上の彼は
大我两岁的他

口癖のように
口头禅一样

そんなに家族が好きかとわからないことを言った
说着“不明白居然(怎么)喜欢这样的家人”

财布の中身と终电がをあっても
即使钱包中间(也许是钱包中没有钱)和电车已经结束

引きとめてくる
都挽留住

彼が好きで别れた
喜欢他,分了手

十九歳のごろは
十九岁时

自分を知ることと梦を结んでくれた歌に出会った
自己知到的事和梦想结合,开始唱歌

父は嬉しそうだった
父亲好像跟高兴

ギタで歌ってた
用吉他来唱歌

それまでにない家族がうえたような気がした
到现在为止没有家人像感觉到饿了一般

サンドの饭より好きか闻かれて
听闻比起桑德(人名???)的饭菜更喜欢

画家を目指したことは
梦想作画家的事

お蔵入りになった
变成了收藏(没有实现)

二十歳になったごろは
到20岁时

やけに悲観的で
不如意,变得悲观

それがいいことだと勘违いをした
直觉是好事,就作了

歌うことがそれほど
和唱歌一样

大事じゃなく思えた
被认为不是重要事情

何を言ってみても
即使怎样尝试说辞

薄っぺらでいやだった
薄的讨厌(无力的让人讨厌)

ぶつかるまえに
在难关前

人を远ざけてた
远远的避开人们

嘘で始めたい颜が
想说谎的脸上

いつの间にか染み付いた
不知不觉开始被染上

二十一になったごろは
21岁时

人が悲しかった
人很悲观

どこで覚えてきたのか
在哪里记着的

やり过ごし方をした
作过火的地方

それも涙が出る
这里也流出了眼泪

自分が好きだった
曾经喜欢自己

右手で吹かしている
摆摆右手

タバコは消せなかった
香烟没有熄灭

黒い服ばかり
都是黑色的衣服

好んできてた
曾经很喜欢

谁のようにもなりたくなかった
不想变成任何人

二十二になってみても
即使变成22岁

それほど変わることはなく
好像也没有多大的变化

ひとつ変わったことと言えば
如果说一件改变了的事

タバコをやめた
就是戒烟了

强く思うことは
努力考虑的事

とても难しくて
非常难

今もまだ自分を
现在也还没有

信じきれずにいる
完全相信自己

なぜ生きているの
为什么活?

なぜ生きて行くの
为了什么活着?

なにもないから
因为什么也没有

なにかになりたい
所以想变成什么

就先这个样子的说吧~希望你喜欢~

参考资料:百度知道

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考

谁知道熊木杏里love letter 中文歌词和音译歌词拼音就行,拜托啦...
中文歌词:尽管现在两个人已经分开,(独自)前行 如果有忘了说的话,还像以前一样联系我吧 虽然已经再也无法看见同一个未来 那也是两个人一起所决定下来的,就这样前进吧 不坚定地摇动着的心,不知何时 (会)给我不同的答案 仍然想要(与你)一同微笑 乘上微风 love letter 樱 樱 因为春天的道...

熊木杏里こと歌词的中文翻译
こと 作词:熊木杏里 作曲:熊木杏里 歌:熊木杏里 (feat.清冢信也)大丈夫と君は言うけど daijoubu to kun ha iu kedo 虽然你说没有关系 心は今 どこを见てるの?kokoroha ima dokowo mite runo ?你的心 现在正看着哪里呢?想いだけがひとりごとみたいに omoi dakegahitorigotomitaini...

请帮忙把这日文歌词翻译成中文拜托各位大神
ほんじつ私はふられました -熊木杏里 ( 歌题不确定 ) ほほえんでくれたような気がしたから… 今天我 被甩了 自己很清楚 是在勉强自己 是那个时候 虽然只有微微一瞬 感觉到了你对我的微笑 こんな时 いつでも何も闻かずに 见守ってくれた母さんは今はいないから 在这样的时刻 是什...

跪求熊木杏里的コブクロ「桜」カバー的中文歌词
熊木杏里 (コブクロ「桜」カバー)作词:小渕健太郎・黒田俊介 作曲:小渕健太郎・黒田俊介 名もない花には名前を付けましょう この世に一つしかない 冬の寒さに打ちひしがれないように 谁かの声でまた起き上がれるように 给无名的花取个名字吧 就像是赋予它成为这世...

夏休み 歌词求翻译!
中日文歌词:《夏休み》 歌手:熊木杏里 麦わら帽子は もう消えた 麦秸的草帽 已经没有了 たんぼの蛙は もう消えた 田里的青蛙 已经没有了 それでも待っている 夏休み 却还在期待着暑假 姉さん先生 もういない 大姐姐老师 已经不在了 きれいな先生 もういない 漂亮的老师 已经不在...

请问谁能帮忙翻译《朝日の誓い》这首歌的中文歌词?
歌曲:朝日の誓い 作词:熊木杏里 作曲:吉俣良 所属专辑:七月の友だち 演唱者:熊木杏里 中日歌词对照:人は谁と出会い 无论与谁相遇 どんな场所を作る 无论身处何处 生きるものがすべて 生存的一切 囲いの中でも 都在一个围墙中 笑う 叫ぶ 迷う 欢笑着 呐喊着 迷茫着 群れる 狙...

求熊木杏里一首歌词的翻译
无限のジャングル 则是广阔的原始森里 赤い実を采って 采撷红色的果实 自転车に乗せた 脚踏自行车 ただ今が “我回来了”这样的话 今はもう言えない 却再也说不出口 时は巡る 时间围绕着我们 巡って离れて行く 不停旋转然后离去 景色の中で 眼前的景色 少しずつ 一点一点 明かりのない...

熊木杏里雨が空から离れたら的歌词中文翻译,!谢谢。
呐 睁开你的眼睛生存的力量 不会凭空产生 你已经也应该可以看到自己也很重要 自己也是一个人 因为不能像树木一样生存 觉悟吧 在生命结束之前 所以 能和你一起哭泣着欢笑着 这样就足够了 偶尔认真 偶尔成熟的样子 就好当雨水离开天空 那么一定可以看到平常看不到的东西 受到了伤害 被伤害的人们 为了...

求熊木杏里 私は私をあとにして 的中文歌词、
照在镜子里 开始心动 朝の访れ 気づかないほど 早晨的来临 我没有发现 泣いて泣いて 泣き明かしたら きっと 哭着哭着 哭到了天明 一定 忘れます 忘れます 新しい私になって 我会忘记的 我会忘记的 变成全新的我 忘れます 忘れます 思い出として仕舞います 目と目で交わしたはず...

求熊木杏里的《春の风》音译歌词,要中文音译的哦~音译!不是翻译!是...
君[きみ]と集[あつ]めだす梦[ゆめ]が早足[はやあし]になる kimi to atsumedasu yume ga hayaashi ni naru 和你一起编织的梦 脚步走得好快 何年[なんねん]も见[み]てきた生[い]き方[かた]のように nannen mo mitekita ikikata no you ni 已经凝视了多年 如同我的生活方式一般 流...

相似回答