参考资料:汉典
谁会古文【业】的翻译?
业 yè 〈动〉(1) 使从事于,以…为职业 [engage in]民卖茶资衣食,与农夫业田无异。——脱脱《宋史》(2) 又如:业贼(以偷为业);业网(以打鱼为业);业儒(以儒学为业);业缝(以做衣鞋等手艺为业);业文(从事文学);业武(从事武事);业商(经商,从事商业);业厚(从善)(3) 使成业或乐业...
行业第一的文言文
(2) 又如:业贼(以偷为业);业网(以打鱼为业);业儒(以儒学为业);业缝(以做衣鞋等手艺为业);业文(从事文学);业武(从事武事);业商(经商,从事商业);业厚(从善) (3) 使成业或乐业 [work] 曹公闻 权以土地业 备,方作书,落笔于地。——《三国志》 ◎业 业yè 〈副〉 已经[already] 良业为取...
齐国有个打鱼的人译成文言文
8. 谁会古文【业】的翻译 ◎业 业yè 〈名〉 (1) (象形。从丵( zhuó),从巾丛生草。巾象版。本义:古时乐器架子横木上的大版,刻如锯齿状,用来悬挂钟磬) (2) 版,大版 [board] (3) 古代覆在悬挂钟、鼓等乐器架横木上的装饰物,刻如锯齿形,涂以白色 业,大版也。所以覆县钟鼓之旬,捷业如锯齿,以...
《师说》全文翻译是什么?
业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。惑,疑难问题人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和道理。《论语·季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。”知,懂得。其为惑也:他所存在的疑惑。生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,...
谁会古文帮我翻译以下文章
李宗吾说:“不薄叫做厚,不白叫做黑。厚,就是天下的厚脸皮,黑,就是天下的黑心人。这本书是古人传授的心得体会,李宗吾恐怕时间长了会出差错(失传),所以写成书,传授给世人。这本书开始说厚黑,中间展开谈各种事,末尾又总写厚黑。传播起来能遍布天下,收藏起来能存在脸上和心里。其味无穷,都...
师说文言文翻译注释
下面一起看看师说文言文翻译注释吧~ 师说 唐代:韩愈 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长...
谁会翻译古文!!!
且:况且。鞍马:代指战马。仗:可以翻译成依仗,也可以理解为操持。舟楫:船和橹,代指船舶,根据上下文可翻译成战船。吴越:地区代称,今江苏浙江一带,也称江东。 争衡:一较高下,这里指战争。中国:古人说的中国一般仅指中原一带地区。有时也会代指汉族统治的地区,这里跟吴越相对。指中原地区。
三顾茅庐的古文翻译谁会?
将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。"刘备说:"好!"从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:"我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。"...
李贺学诗文言文翻译
2. 汪克宽文言文翻译 明史汪克宽传【原文】 汪克宽,字德一,祁门人。 祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。 乃取《四书》,自定句读,昼夜诵习,专勤异凡儿。后从父之浮梁,问业于吴仲迂,志益笃。 元泰定中,举应乡试,中选。会试以答策伉直见黜,慨然弃科举业,尽...
文言文翻译顺口溜
译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”(六)缩.就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用。 3. 文言文翻译技巧和方法 一、基本方法:直译和意译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。