《吕氏春秋》两则翻译
有过江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此任物,亦必悖矣。【译文】有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,婴儿啼哭起来。旁人问他为什么这么做。(他)说:“这孩子的父亲很会游泳。”孩...
吕氏春秋翻译
1、译文:通达事理的人,通晓死生之义。通晓死生之义,那么利害存亡就不能使之迷惑了。所以,晏子与崔杼盟誓时,而不改变自己遵守的道义。延陵季子,吴国人愿意让他当王而他却不肯当。孙叔敖几次当令尹并不显得高兴,几次不当令尹也并不显得忧愁。这是因为他们都通晓(义理)啊。通晓(义理),那么...
吕氏春秋全文翻译
吕氏春秋全文翻译是: 功名大立,是天意。为了这个缘故,就不谨慎做人,不可。1、舜在历山耕作,在河滨制陶器,在雷泽垂钓,天下人都喜欢他,优秀的人士都追随他,是尽人事。3、禹周游天下,以求贤者,做事利于百姓,可以疏通的江河湖泊,禹全都疏通,是尽人事。4、汤遇桀,武遇纣,是天意。5、汤...
吕氏春秋原文及翻译
选自《吕氏春秋·举难》。【译文】一尺长的木材会有节疤;一寸见方的玉石会有疵瘢。三、善学者,假人之长以补其短。假:借。本句大意是:"善于学习的人,总是取别人的长处用来弥补自己的不足。"四、不知而自以为知,百祸之宗也。出自《吕氏春秋·谨听》。宗:本,根源。全句译意为:不知道却...
吕氏春秋全译基本信息
《吕氏春秋全译》是战国时期著名政治家吕不韦编撰的一部集大成之作,内容涉及政治、哲学、军事、经济、文化等多个领域。该书通过汇集诸子百家的思想精华,旨在为后世提供一套全面的治国理政之道。由贵州人民出版社出版,作为中国历代名著全译丛书之一,本书共收录781页内容,定价78元,于2009年3月1日发行...
《吕氏春秋》原文及译文
《吕氏春秋》原文及译文如下:原文:周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。人问其故,曰:“之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽? 曰:莫之必,则信尽矣;莫之誉,则名...
吕氏春秋全文翻译
===关于这个字的更多的信息=== 威 <名> 威力;威风 威,畏也。――《说文》威也者,力也。――《吕氏春秋·荡兵》有而可畏谓之威《史记·平原君虞卿列传》严大国之威。――《史记·廉颇蔺相如列传》秦王之威。威天下不以兵革。――《孟子·公孙丑下》威棱威乎邻国。――《汉书·李广传》...
急求《吕氏春秋 诬徒》全文翻译
人之情,不能乐其所不安,不能得於其所不乐。为之而乐矣,奚待贤者?虽不肖者犹若劝之。为之而苦矣,奚待不肖者?虽贤者犹不能久。反诸人情,则得所以劝学矣。子华子曰:“王者乐其所以王,亡者亦乐其所以亡,故烹兽不足以尽兽,嗜其脯则几矣。”然则王者有嗜乎理义也,亡者亦有嗜乎暴...
吕氏春秋全译本书目录
《吕氏春秋》全译本书目录,以吕不韦所编著的《吕氏春秋》为参考,以孟春为始,至季冬终。本书以孟春纪第一篇《孟春本生重己贵公去私》开篇,阐述了春季生养重在自我,同时也强调了公道与摒弃私心的重要性。第二篇《仲春纪》则以《仲春贵生情欲当染功名》为主,强调春季贵在生命,情感欲望应当得到...
求《吕氏春秋》的全文翻译
回答:功名大立,天也。为是故,因不慎其人,不可。夫舜遇尧,天也。舜耕於历山,陶於河滨,钓於雷泽,天下说之,秀士从之,人也。夫禹遇舜,天也。禹周於天下,以求贤者,事利黔首,水潦川泽之湛滞壅塞可通者,禹尽为之,人也。夫汤遇桀,武遇纣,天也。汤、武修身积善为义,以忧苦於民,人也。...