猱文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-02

1. 《黯猱》文言文翻译

【原文】兽有猱,小而善缘,利爪。

虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”

虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。

久而虎脑空,痛发,踪猱。猱则已走避高木。

虎跳踉大吼,乃死。【译文】野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。

老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”

老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。

久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。

老虎蹦跳大叫,便死了。

2. 文言文助读《猱》的翻译,启示

【原文】

兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休。不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也,爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。久而虎脑空,痛发。迹猱,猱则已走避高木,虎跳踉大吼乃死。

【字词解释】

猱:古书上说的一种猴。

善:善于、擅长。

缘:攀援。

使:让、叫。

休:停。

殊快:很舒服 殊:很,非常。快:高兴,痛快。

汰其余:要扔掉的余渣。汰:扔掉。余:剩下的。

余:我。

余偶有所获腥:偶尔得到一点荤腥。

左右:对对方的尊称,这里是猱对老虎的尊称。

迹:追寻。

啖:吃、食。

走:逃跑、跑。

木:树;在此,高木可以引申为树林。

跳踉:蹦跳。

忠哉猱也:真是忠心耿耿的猱啊。

【译文】

野兽之中有一种动物叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱爬上去挠个不停,(挠)出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得(脑袋挠破了)。猱慢慢地取它的脑浆吃,把要扔掉的余渣献给老虎,说:“我偶尔得到些荤腥,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“猱真是忠心啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经(逃)跑到了高大的树上。老虎蹦跳大叫,便死了。

【寓意】

古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的,不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人,决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕像猱一样谄媚奉迎的小人,使恭维话没有市场,使拍马屁者到处碰壁。并且要自觉抵制一些不良的的诱惑,不要身入险地,而不自知。

3. 《黯猱》文言文翻译

【原文】

兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。久而虎脑空,痛发,踪猱。猱则已走避高木。虎跳踉大吼,乃死。

【译文】

野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。

文言文助读《猱》的翻译,以及有什么样的启示?
有一种狡猾的动物叫猱,(体形)小善于爬树,爪子锋利。老虎的头上发痒,就让猱(帮他)抓挠,久而久之,(老虎头上挠)出了洞,老虎感到很畅快,没有发觉(脑袋挠破了)。猱逐渐取老虎的脑髓吃,然后把吃剩余下的来献给老虎。老虎吃了脑浆,(觉得脑浆)很美味,认为猱很忠心,就更加爱猱,亲近猱。

文言文助读《猱》的翻译,启示
猱慢慢地取它的脑浆吃,把要扔掉的余渣献给老虎,说:“我偶尔得到些荤腥,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“猱真是忠心啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经(逃)跑到了高大的树上。老虎蹦跳大叫,便死了。【寓意...

黠猱文言文翻译与注释是什么?
翻译:百兽之中有一种动物叫猱,体型小巧而且善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱爬到自己的头上搔痒,搔的久了,老虎的头顶被挠出了一个洞,老虎感觉非常舒服,一点也没有发觉。猱慢慢地掏出老虎的脑髓吃,然后把剩余下来的献给老虎。老虎吃了,觉得味道很好,称赞猱对自己很忠诚,从而更加喜爱和...

爬树文言文
1. 文言文——黠猱(翻译) 兽有猱(读音nao二声,类似猕猴),小而善缘(爬树),利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖(读音dan四声,吃)之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥(荤腥,即美味只意),不敢私之,以献左右(对人不直称其名,只称...

文言文助读《猱》的翻译,
《猱》这篇文言文讲述了一个关于狡猾猴子与老虎之间奇特关系的故事。文章描述了一只名叫猱的小猴,它因其爬树技巧和锋利的爪子,被老虎利用来挠痒。老虎对其抓挠的享受让它毫不察觉,猱则趁机吸食老虎的脑髓,将剩余的部分献给老虎,谎称是自己偶然的收获。老虎误以为猱的忠心,更加亲近它,直至脑袋被掏空...

文言文助读《猱》的翻译,以及有什么样的启示?
文言文助读《猱》的翻译及启示 翻译:《猱》这篇文言文助读,主要讲述了关于猱这种动物的故事。文中描述了猱的机智与灵活,以及它如何利用自己的优势来应对困境。具体翻译过来,文中描述猱善于攀援树木,遇到危险时能够迅速逃脱。同时,猱也懂得利用其他动物的弱点来保护自己,展现出了自然界中弱肉强食...

黠猱媚虎文言文
爪锐利。虎首常痒,猱便攀上,挠之不歇,久之,虎首成洞,虎感舒畅,未觉异样。猱缓取虎脑,食之,余渣奉与虎曰:“吾偶然获腥,不敢私,献君前。”虎听后,赞曰:“忠心猱也!爱我忘口腹。”食后,仍无觉。时日久,虎脑空,痛起,寻猱。猱已逃至高木。虎跳踉大吼,终毙。

猱 这一篇文言文到哪里停顿?
第一,有逗号、句号表示停顿。第二,如果题中的“停顿”问的是分层次,则用|号表示。[两种文本]兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。|猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”虎曰:“忠哉,猱也!爱我而...

有哪些有趣的文言文故事?
1、《猱》猱的体形很小,长着锋利的爪子。老虎的头痒,猱就爬上去搔痒,搔得老虎飘飘欲仙。猱不住地搔,并在老虎的头上挖了个洞,老虎因感觉舒服而未觉察。猱于是把老虎的脑髓当作美味吃个精光。2、 温水煮青蛙 科学家将青蛙投入已经煮沸的开水中时,青蛙因受不了突如其来的高温刺激立即奋力从开水...

<<黠猱>>文言文的意思
大意为:猱,小而善缘利爪,攀援山林。山大王老虎首痒,便驱猱爬上头顶抓不休,日久竟至挠成洞穴。虎因特别畅快而未察觉。猱慢慢地掏取虎脑髓吃,自己吃饱了,将剩余的送给老虎吃,并献媚说自己“偶获荤腥,不敢私享,特奉大王。”老虎称猱之忠心,已食己脑,仍未察觉。及至脑空痛发,方知因猱受害...

相似回答
大家正在搜