万分紧急跪求那位好心的广东朋友翻译中文谐音发音 周华健《难念的经》

本人现在学习华建大哥《难念的经》
怎么学觉得广东话都不准、希望那位好心的广东朋友帮忙翻译成中文谐音发音
在下感激万分、
比如翻译千千厥歌:
徐徐回望 曾属于彼此的晚上 翻译 吹吹为忙 曾艘于陪此得满相

第1个回答  2009-02-26
就算是勉强把谐音给你对上了,也不准确,例如你的千千阙歌就不准。这种办法翻译给你即使你唱出来也会像外国人在唱中文歌,懂的人听你唱一句就听出来了。我告诉你另外一件事,N年前我就会唱粤语歌,发音还算正确,但到现在我都不知道歌词里说的是什么意思,哈哈,多听自然就记住了。意思你明白了吧,要么你就正真用心的去学习广东话,包括书面语和白话。要么就多听。一定行的。
第2个回答  2009-02-24
我很喜欢周华健的歌,他这首歌我也差不多会唱,但是要我写谐音我写不出来,毕竟我不是广东人,我觉得还是多听就可以了。快的地方反复听,久了就应该学得会了。再说谐音的也不是很准确。
第3个回答  2009-02-24
雷死我了,我是广东人,你想我怎么给你翻译啊,有些话是说得出来打不出来的,你还是多听听怎么发音就行了。对这歌曲反复听,快的部分就重复听了再听。
第4个回答  2009-02-24
楼主啊,用这样的拼音方式来学更加的不标准。还是找个会广东话的,或者对着碟反复的听跟学,一句一句来还更好些。
第5个回答  2009-02-24

我是真的没有办法学习广东话
只有这样辅助学才可以学的更加准确的
热心的广东朋友帮忙翻译下
在下真的感激万分
感激涕零
第6个回答  2009-02-24
百度本回答被提问者采纳
相似回答