孙思邈大医精诚原文及翻译
世有愚者,读方三年,便谓天下无病可治;及治病三年,乃知天下无方可用。故学者必须博极医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了,深自误哉!二、译文 晋代学者张湛说:“医道难以精通,由来已经很久了。”这是因为疾病有内在的病因相同而外在症状不同,和内在的病因不同而外在症状相同的缘故。...
大医精诚原文翻译,请大家帮个忙。
看到病人的烦恼,如同自己烦恼一样,内心悲凄,不避艰险、黑夜、寒暑、饥渴、疲劳,全心全意地前去救治,不能产生拖延时间、借故推脱的念头。像这样才能成为苍生大医,与此相反的话,就是生灵的巨贼。自古名医治病,多用活物来救治危急的病人,虽说人们认为畜牲低贱,人类高贵,但至于爱惜生命,人和畜牲是...
翻译大医精诚
原文:夫大医之体,欲得澄神内视,望之俨然。宽裕汪汪,不皎不昧。省病诊疾,至意深心。详察形候,纤毫勿失。处判针药,无得参差。虽曰病宜速救,要须临事不惑。唯当审谛覃思,不得于性命之上,率尔自逞俊快,邀射名誉,甚不仁矣。又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄;丝竹凑耳,无得似有...
夫大医之体,欲得澄神内视,望之俨然,宽裕汪汪,不皎不昧.什么意思_百度...
这句话出自唐代孙思邈《大医精诚》原文:夫大医之体,欲得澄神内视,望之俨然。宽裕汪汪,不皎不昧。省病诊疾,至意深心。详察形候,纤毫勿失。处判针药,无得参差。译文:一个德艺兼优的医生的风度,应能使思想纯净,知我内省,目不旁视,看上去很庄重的样子,气度宽宏,堂堂正正,不卑不亢。
大医精诚全文翻译
一知半解,就说已经明白了医学原理。如果那样,就大大地害了自己呀!凡是品德医术俱优的医生治病,一定要安定神志,无欲念,无希求,首先表现出慈悲同情之心,决心拯救人类的痛苦。如果有患病苦来求医生救治的,不管他的贵贱贫富,老幼美丑,是仇人还是亲近的人,是交往密切的还是一般的朋友,...
《太医精诚》古文的翻译
大医精诚译文 晋代学者张湛说:“经典的医方难以精通,由来已经很久了。”这是因为疾病有内在的病因相同而外在症状不同,和内在的病因不同而外在症状相同的缘故。 因此,五脏六腑是充盈还是虚损,血脉营卫之气是畅通还是阻塞,本来就不是单凭人的耳朵眼睛所能了解得到的,一定先要诊脉来了解它。但寸关...
大医精诚原文翻译,请大家帮个忙。
大医精诚凡大医治病,必当安神定志,无欲无求,先发大慈恻隐之心,誓愿普救含灵之苦。若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍蚩,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想,亦不得瞻前顾后,自虑吉凶,护惜身命。见彼苦恼,若己有之。深心凄怆,勿避险峻、昼夜、寒暑、饥渴、...
寻此二途,阴阳报施,岂诬也哉意思
出自孙思邈的《大医精诚》原文:老君曰:人行阳德,人自报之;人行阴德,鬼神报之。人行阳恶,人自报之;人行阴恶,鬼神害之。寻此二途,阴阳报施岂诬也哉。所以医人不得侍己所长,专心经略财物,但作救苦之心,于冥运道中,自感多福者耳。又不得以彼富贵,处以珍贵之药,令彼难求,自炫功能,...
今译:所以尔者,夫一人向隅,满堂不乐。(《大医精诚》)
〔译文〕这样做的原因,是因为有一人面对墙角哭泣,满屋的人都会为之不乐。
今译:今以至精至微之事,求之于至_至浅之思,其不殆哉?(《大医精诚》)
〔译文〕如果对于最精微的医学理论,用极其粗浅的想法去探求它,难道不危险吗?