我的中文名字叫zhai lin
那香港名字是不是叫 chak lam?还是chuk lam?
我的英文名字叫sunny·从小就用,不舍得换·想加个后缀·姓氏
我能不能叫sunny queena?
哎哎···好头疼啊··
各位大哥大姐··好心人帮帮我吧··
我明年要去英国的··想一直用
翻译香港的拼英和英文名
回答:CHEUNG 张 SAI 世 HOU 海 ... hello .. shuffle ... the name in english for mister cheung is CHEUNG SAI HOI, and it does apply for canotonese as well ... as for another name ... HOGAN ,,, HOGAN CHEUNG ,, meaning of HOGAN is YOUNG
...的英文单词叫Hong Kong而不是直接用他的中文拼音作为英文名...
从此香港的英语发音就是“hongkong”。这一名字是粤语“香港”发音音译为英语“hongkong”。
香港名字拼音翻译器是什么?
香港【拼音】:xiāng gǎng 香港(粤拼:hoeng1 gong2;英文:Hong Kong;普通话拼音:xiāng gǎng;缩写:HK),简称“港”,全称为中华人民共和国香港特别行政区(HKSAR)。地处中国华南地区,珠江口以东,南海沿岸,北接广东省深圳市,西接珠江,与中华人民共和国澳门特别行政区、广东省珠海市...
为什么香港是HONGKONG,而不是按照拼音的?
香港的名字并非直接来自普通话拼音,而是源于其英文名称“Hong Kong”。这个名称的由来与香港的历史紧密相关。香港最初是一个小渔村,后来逐渐发展成为国际大都市。在19世纪,当香港成为英国的殖民地时,英国人根据粤语发音将其命名为“Hong Kong”。“Hong Kong”这个名字在英语中的发音与普通话中的发音有...
粤语拼音,香港式英文名字怎么拼?
梁 Leung 志 Chi 军 Kwan
香港人的英文名字是怎么从中文名字里译过来的
香港人的英文名字多样,两种常见方法是自创或采用相似音的英文名结合中文姓氏,如陈奕迅的Eason Chan。另一种方式是使用香港拼音转译中文名字,如梁朝伟的leung chiu wai。自创英文名字,香港人倾向于寻找与中文名字发音相近的英文名,同时加上姓氏。这样不仅保留了个人名字的韵味,也便于国际交流时的识别。
这个名字用台湾香港的通用拼音写英文名应该是什么
香港拼音是 HO CHI WAI
这个名字用台湾香港的通用拼音写英文名应该是什么
香港会粤语拼音:黄wong 月yuet 欣yan 台湾也用拼音,一般会是:黄huang2 月yue4 欣xin1 但欣有时会用shin1
粤语拼音,香港式英文的名字怎么拼?
香港的名字及街道, 是用英语拼音的. 所以吴:NG.维他づ鱼 的网址 是正式的粤拼. 但香港的名字及街道不会这样用:用於名字的英文拼法 吴NG 其KEI 阳YEUNG 郭KWOK 炜WAI
粤语拼音,香港式英文名字怎么拼?
因此,Sudbing可能对应粤语拼音中的第一声结尾,Syutbing可能对应第二声结尾,而Suetbing可能对应第三声结尾。简而言之,香港式英文名字在拼写时,会根据粤语拼音的发音特点,结合英文的拼写习惯,使用特定的声调符号或拼音规则来表示。这不仅体现了语言文化的融合,也使得香港式英文名字具有了独特的个性和...