(1). 文静素奇其人,一旦闻有客善相,遽致使迎之。使回而至,不衫不履,褐裘而来,神气扬扬,貌与常异。
(2). 文静飞书迎文皇看棋。道士对弈,虬髯与公傍待焉。俄而文皇到来,精采惊人,长揖而坐。神气清朗,满坐风生,顾盼炜如也。
(3). 遂延中堂,陈设盘筵之盛,虽王公家不侔也。
(4). 何者?欲以此世界求事,当或龙战三二十载,建少功业。今既有主,住亦何为?
(5). 起陆之渐,际会如期,虎啸风生,龙腾云萃,固非偶然也。
要准确的翻译啊·谢谢
虬髯客传文言文阅读
使者回时,李世民也到了,服装不整,披着裘衣而来,神采飞扬,仪态与常人不同,虬髯客默不作声,坐。 2. 《虬髯客传》全文翻译 隋炀帝巡幸扬州,命司空杨素留守都城长安。 杨素位尊而骄横,又认为时局混乱,天下掌握大权、有重望的人,没有谁比得上自己,因而生活奢侈骄贵,礼节排场也超出臣子所应有的。 每逢公卿大臣言...
跪求虬髯客转
陈设盘筵之盛,虽王公家不侔也.四人对馔讫,陈女乐二十人,列奏于前,若从天降,非人间之曲.食毕,行酒.家人自堂东 出二十床,各以锦绣帕覆之.既陈,尽去其帕,乃文簿钥匙耳.虬髯曰:"此尽宝货泉贝之数.吾之所有,悉以充赠.何者 欲于此世界求事,...
刘文静文言文
刘文起也被杀了,他的全家被充做官奴。刘文静临刑时,拍着胸口说:“天上的飞鸟射光了,良弓就被藏起了,这句话果真不假啊。” 贞观三年,被追认恢复官位爵号,让他的儿子刘树义袭用鲁国公爵位。 5. 求文言文翻译——虬髯客传 (只要这几句) 1.刘文静平素就觉得李世民非同常人,一旦听说有客人善相面,就立即派人把...
求金圣叹不亦快哉三十三则全文翻译(文言文翻译为白话文)
译了数则,先奉上,容后再译。第一:夏天的七月,红日停在天上,也没有风,也没有云彩;前后院热烘烘地像大火炉子,没有一只鸟敢飞来。汗出遍了全身,纵横流得成水渠。把饭放在面前,也不想吃。喊人把凉席拿来想躺在地上,可以地湿得像软膏,苍蝇又来围着脖颈转落在鼻子上,驱赶不走,正在无可奈何,忽然传来像大...
翻译文言文《红拂》
最后,虬髯客又摆下宴席,宴请两人,开怀痛饮。家人从堂东抬出二十张床,各以锦锈帕覆盖着。他令家人把锦锈拿掉,原来却是文簿,钥匙等东西。虬髯客说:“这些都是宝物和各种兵书,我把我所拥有的,愿都一起赠送给你了。你知道这是为什么吗?因为要在世间做出一番事业来,须开创三,二十年,才能建立一些功业。今即有...
棋道士文言文
5. 求文言文翻译——虬髯客传 (只要这几句) 1.刘文静平素就觉得李世民非同常人,一旦听说有客人善相面,就立即派人把李世民迎来。使者回时,李世民也到了,服装不整,披着裘衣而来,神采飞扬,仪态与常人不同。 2.刘文静赶紧写信派人请李世民来看棋。道士和刘文静下棋,虬髯客和李靖在一旁陪着。不一会儿,李世民来了。
求金圣叹的不亦快哉三十三则全文的翻译
原文:夏七月,赫日停天,亦无风,亦无云;前后庭赫然如洪炉,无一鸟敢来飞。汗出遍身,纵横成渠。置饭于前,不可得吃。呼簟欲卧地上,则地湿如膏,苍蝇又来缘颈附鼻,驱之不去,正莫可如何,忽然大黑车轴,疾澍澎湃之声,如数百万金鼓,檐溜浩于瀑布,身汗顿收,地燥如扫,苍蝇尽去,饭...
董行成善断文言文及翻译
例如写方士上天入地寻找杨贵妃的《长恨歌传》就是一篇代表作。唐代小说中的名篇如《柳毅传》、《无双传》、《虬髯客传》以及《杜子春》、《张老》、《裴航》等,也都和道教有关。晚唐五代神仙家的思想更是弥漫一时,杜光庭就是一个神仙传记的大作家,《太平广记》里收了不少他的著作。宋初的小说...
吃的开心的文言文
其卅三:读虬髯客传,不亦快哉。 2. 古文中描写快乐的句子 .问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 ——问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。 3.此人一一为具言所闻。 ——这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。 4.寻向所志,遂迷,不复得路。 ——寻找原来所做的标记,竟然迷...
飞文言文
1. 飞书在古文中的意思 1.用箭系书射送。 汉 王充 《论衡·超奇》:“是故 鲁连 飞书, 燕 将自杀。”《三国志·魏志·赵俨传》:“诸将皆喜,便作地道,箭飞书与 仁 ,消息数通。” 2.指疾速传送文书。《晋书·乐志下》:“吴 人放命,冯海阻 江 。飞书告谕,响应来同。” 前蜀 杜光庭 《虬髯客传》:...