请哪位高手帮我翻译一下啊~谢啦

美しい日本语としまつな暮らし方を学ぶ

幸田文の小说が好きだ。からっとしていながら巧みで无駄のない文体も好きだが、派手にならずにずっと印象に残る粋な着物の着方とか、化妆や人付き合いについての记述をみつけるのも楽しみの一つだ。
で、もっとも惹かれるのは、忘れ去られようとしている美しい日本语や言叶遣いがあちこちにちりばめられていることだ。美しいだけではなくて、とても太刀打ちできないような昭和ならではの洒脱で粋ないいまわしが多い。登场人物の立ち居振る舞いや动作、マナーからも新鲜な発见がある。
『黒い裾』で、十六歳の千代が病弱な母に代わって初めて葬式の手伝いに出る描写がある。千代はどぎまぎ、ぎくしゃくしながら一生悬命母からことづかった言叶を、寺の受付で述べる。
「今日は皆さまご苦労様に存じます。私ども母もお手伝いに参るのですが、持病がございまして私代わってお胜手元なんなりとご用いたしとうございます。なお……お耻ずかしゅうございますが纹服の用意がございませんので、不断着をおゆるしくださいますよう」(原文まま)
いくら昭和の昔といえども、さすがに十六の子が「纹服の用意がございませんので」とへりくだって言うのは奇异にみえるようで、小说は、この少女が大人になっても「葬式のときにばかていねいな挨拶をした」と従兄弟にからかわれるくだりがある。
しかし、二十代、三十代ともなれば话は违う。たとえば冠婚葬祭で、正式な服装かどうか自信がないとき、「纹服の用意がございませんで」という言い訳をしたら、少し気が楽になりそうだ。
また、「お胜手元なんなりとご用をいたします」という言い方も、裏方に彻する心意気が伝わりていねいである。
そして、私が一番心をつまされたのは、次の言叶だ。では、何を手伝っていただけるかと闻かれた千代は、「お茶番ぐらいならできると思います」と答える。手伝うと言っても大それたことはできない十六の娘には精いっぱいの返答だったといえよう。
たとえば、葬式の段取りにかかりきりになっている家の人に「お茶番だけでもお手伝いしましょうか」とそっと声をかける。葬仪やトラブルで力を落としている人に、「お客様のお茶番をしておきますね」と申し出る。たいしたことはできないけれど、そのくらいだけでもあなたの力になりたいという申し出に感じられる。相手も「そうしていただけますか」と言いやすい、负担のなさがいい。これは応用范囲の広い言叶だ。
それから、言叶遣いだけでなく、彼女の随笔や小说には、木の廊下がいつまでも黒ずまないふき扫除の仕方とか、「东南障子」とか、台所道具の手入れの仕方とか、昭和の住まいや知恵にまつわる事柄が次々とでてくる。これがまたいい。
失いたくない美しい日本语を求めて幸田文を読んでいたら、もっともっと知っておきたい昔ながらの生活の知恵に出会って、お得な気分になったというあんばい。
私が今読みたい本は古本屋にしかないのが残念であるが、まだまだお宝がねむっていそうなので、古本屋通いをやめられずにいる。
能把大意翻译出来就可以了~谢谢啦~~

美しい日本语としまつな暮らし方を学ぶ

幸田文の小说が好きだ。からっとしていながら巧みで无駄のない文体も好きだが、派手にならずにずっと印象に残る粋な着物の着方とか、化妆や人付き合いについての记述をみつけるのも楽しみの一つだ。
で、もっとも惹かれるのは、忘れ去られようとしている美しい日本语や言叶遣いがあちこちにちりばめられていることだ。美しいだけではなくて、とても太刀打ちできないような昭和ならではの洒脱で粋ないいまわしが多い。登场人物の立ち居振る舞いや动作、マナーからも新鲜な発见がある。
『黒い裾』で、十六歳の千代が病弱な母に代わって初めて葬式の手伝いに出る描写がある。千代はどぎまぎ、ぎくしゃくしながら一生悬命母からことづかった言叶を、寺の受付で述べる。
「今日は皆さまご苦労様に存じます。私ども母もお手伝いに参るのですが、持病がございまして私代わってお胜手元なんなりとご用いたしとうございます。なお……お耻ずかしゅうございますが纹服の用意がございませんので、不断着をおゆるしくださいますよう」(原文まま)
いくら昭和の昔といえども、さすがに十六の子が「纹服の用意がございませんので」とへりくだって言うのは奇异にみえるようで、小说は、この少女が大人になっても「葬式のときにばかていねいな挨拶をした」と従兄弟にからかわれるくだりがある。
しかし、二十代、三十代ともなれば话は违う。たとえば冠婚葬祭で、正式な服装かどうか自信がないとき、「纹服の用意がございませんで」という言い訳をしたら、少し気が楽になりそうだ。
また、「お胜手元なんなりとご用をいたします」という言い方も、裏方に彻する心意気が伝わりていねいである。
そして、私が一番心をつまされたのは、次の言叶だ。では、何を手伝っていただけるかと闻かれた千代は、「お茶番ぐらいならできると思います」と答える。手伝うと言っても大それたことはできない十六の娘には精いっぱいの返答だったといえよう。
たとえば、葬式の段取りにかかりきりになっている家の人に「お茶番だけでもお手伝いしましょうか」とそっと声をかける。葬仪やトラブルで力を落としている人に、「お客様のお茶番をしておきますね」と申し出る。たいしたことはできないけれど、そのくらいだけでもあなたの力になりたいという申し出に感じられる。相手も「そうしていただけますか」と言いやすい、负担のなさがいい。これは応用范囲の広い言叶だ。
それから、言叶遣いだけでなく、彼女の随笔や小说には、木の廊下がいつまでも黒ずまないふき扫除の仕方とか、「东南障子」とか、台所道具の手入れの仕方とか、昭和の住まいや知恵にまつわる事柄が次々とでてくる。これがまたいい。
失いたくない美しい日本语を求めて幸田文を読んでいたら、もっともっと知っておきたい昔ながらの生活の知恵に出会って、お得な気分になったというあんばい。
私が今読みたい本は古本屋にしかないのが残念であるが、まだまだお宝がねむっていそうなので、古本屋通いをやめられずにいる。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-12-15
你可以的,你给二十分,两百分我都不来,一下是我在翻译网页上给你翻得,仅供参考:了解如何生活在一个美丽的松树和日本语
幸田说喜欢小发言。我喜欢那些有突然变化的技能无駄风格,你穿不必过分渲染方式的和服或难忘的,时尚的,而且其中的乐趣和社交有关查找的妆记述。
在最得出,这样做是夹杂周围卡诺说,你们将要美丽忘记日本语。不仅是美丽的,清新潇洒,如昭和许多时尚的独特的措辞实在无法竞争。邓和事物的举止场人动作,但鲜韦亚从庄园新的发展。
由『黑裙子』,这是一首描写葬礼,以帮助母亲的60个代表指出岁的千代,是病态的。千代是尴尬,母亲卡诺说悬命Kotodzukatta紧张了一辈子,在寺庙的接待描述。
“今天,我会从你的努力欢呼。母亲无法站立,帮助我们,一只手Itashitougozaimasu胜Nnari及专用我们对疾病的名义Gozaimashi我。...您的Shuugozai或耻祖估计纹服准备,以便玛,穿着请将不断宽恕“(版权)
昭和没有多么连老,60真正“准备预计纹服如此”谦虚地说出来,看多异孩子,说小,即使在这个女孩成年“的葬礼礼貌的问候当你傻瓜“,而表妹开玩笑的后裔。
然而,二十,三十,即使美国话的违在礼仪场合,例如,不确定是否礼服的情况下,“预计纹服的准备,”如果可能的借口是觉得舒服一点。
此外,“我们将用我们的手胜Nnari”什么也说,精神是彻幕后传输小心。
我真的Tsumasareta的核心是以下卡诺说。是否千代闻困境,你愿意协助,“我认为你可以做对的闹剧”的答案。令人愤慨地说,帮助并非是60岁的女儿回答就像一个最佳似乎。
例如,房子里的人已被她的时间安排的葬礼,“我可以帮你只是一个闹剧”,并悄悄地说几句话。谁失去了权力的麻烦仪和墓地,“你有你的客户是一场闹剧”,并提供。但不是什么大问题,我觉得你提供的力量,只是说。另一方面,“这是伟大的想”说起来容易,以及缺乏良好的负担。这是一个宽范囲卡诺应用语言。
那么,这样做不仅对卡诺说,隋笔说,她的小,甚至多久走廊扫除黒Zumanai打击树木,“商事东南”或,或如何照顾厨房用具和住宅的昭和以下是一些人在和周围的智慧来的东西。这也是很好的。
我读的声明您想保留美丽的幸田来寻求语日,我会见了传统的生活智慧我想知道更多的我觉得这是分级处理。
読三田井现在这是我唯一的遗憾的是,使用的书店,所以他们仍然珍惜Nemutsu未能阻止二手书退还。
第2个回答  2009-12-15
这么长还不给分
第3个回答  2009-12-15
楼主……这个……囧

请哪位高手能帮我用英语翻译一下啊,急啊!!!
5. 老实说,我当时感到很尴尬,真希望地上能裂开一个口子把我吞灭。(to tell the truth)To tell the truth, I felt so embarrassed at that moment that I hoped there had splited a rift to swallow me at once.4. 教育重在培养学生的综合能力,而不是只注重他们的考试成绩。(emphasize ,r...

请哪位高手帮我翻译一下啊~谢啦
美しい日本语としまつな暮らし方を学ぶ 幸田文の小说が好きだ。からっとしていながら巧みで无駄のない文体も好きだが、派手にならずにずっと印象に残る粋な着物の着方とか、化妆や人付き合いについての记述をみつけるのも楽しみの一つだ。で、もっとも惹かれるのは、忘れ去られよ...

请高手帮我翻译下日语 简单的几句 谢啦
1.你好 请问找哪位?すみません、どなたをお探(さが)しですか?(どちら)是指地点,不能对人用。2.不好意思 他现在不在。申(もう)し訳(わけ)ございません、彼(かれ)は现在(げんざい)不在(ふざい)となっております。如果想说是[ 外出 ]就这样说。申(もう)し訳(...

高手帮忙翻译下、谢啦。
高手帮忙翻译下、谢啦。 不留毛孔污垢!豆乳卸妆霜 该品,丰富的奶油成分,迅速清洁毛孔,完美卸妆。冲洗后,保持面板溼润! 不知道对不对,希望对楼主有帮助 高手帮忙翻译下,谢谢啦! ①患难之交 friend in adversity\/ tested friend ②终身的\/一辈子的好友 a lifelong friend ③值得信赖的...

请哪位高手帮忙翻译一下?谢了...
有爱心,电子邮件,使我们可以研究此事,为下运行。3 。有些项目名单,并没有提供我吗?-请通知服务台及此,他们将让您完成这些线路有关的,你只 -也恳请电子邮件安迪。同系的影响,使我们能正确的,这为明年开办 再次,谢谢你的支持。此致,索尼娅的raja 索尼娅的raja 高级采购经理-包装 ...

哪位高手帮我把下面的话翻译成日语吧,谢谢啦!要快啊~「尊敬语!」
弊社はほかのお客様の资料の秘密を守らなければなりませんので、教えて挙げられませんから申し訳ございません。

请高手帮我翻译一下下面的对话,谢谢了。
贝丝:嗨,弗雷德。谢谢你给我回电话。弗雷德:没有问题,贝丝你的消息说,你需要一些法律建议。贝丝:是啊,我很绝望你知道我离开了我的公寓上个月和我的房东拒绝给我的保证金你认为我需要律师吗?弗雷德:哦,好,这取决于它是一大笔钱吗?贝丝:它是1美元,5oo。弗雷德:你有没有试着解决这个问题?非正式 ...

麻烦大家帮我翻译一下啊! 高手进哦 !
(补充全部译文)陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的...

高手帮着翻译一下,谢啦!!!
翻译:由上流阶层的精英发起的对新中产和职业阶层引发的社会侵害的抗议 词组:classes 社会阶层,阶级 the new middle and professional classes 新中产和职业阶层 inroads 侵犯,侵害 the upper classes 上流阶层 protest 抗议,反对;公开的抗议活动 ...

哪位英语翻译高手帮我翻译一下这篇文章呀!谢谢了!(机器或谷歌翻译的请...
on 已经是一片万里晴空! Have already been changed to a clear and boundless sky.加油! Come on !我一定会再次找到生命中的那一道彩虹。 I will surely find the rainbow in my life.幸福, Happiness,正在寻找中… I am looking for..翻译出来有点像英语歌词的感觉,希望可以帮到你哦。

相似回答
大家正在搜