1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着
潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
“ What language is thine, O sea? “
“The language of eternal question.“
“What language is thy answer, O sky?“
“The language of eternal silence.“
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
“We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?“
“I am a mere flower.“
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
泰戈尔的《飞鸟与鱼》的朗诵
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.2 世界上的一队小小的漂泊者呀...
飞鸟与鱼 英文朗诵
世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.而是我站在你面前It is when I sit near you 你不知道我爱你 that you don't understand I love you.世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是我站在你...
泰戈尔 《飞鸟与鱼》
飞鸟与鱼,一个在天,一个深潜海底。他们曾相爱,但现实并不如梦中甜美。时间长了,他们眼中对方不再完美。为了保存彼此心中的完美,他们选择了分离。分离不是不爱,而是为了让爱永恒。爱,不一定要拥有彼此。为了拥有而爱的,不是真爱。鱼羡慕飞鸟能感受自己无法触及的世界,飞鸟也向往鱼的水下世界。...
我想找一篇好的英文朗诵,诗歌或者歌词都行 初三的范围。 不要太长...
去看看新东方美文30篇,有很多都合适例如《Youth》、《Ambition》等等,你也可以截取这首诗的一段来朗诵,我同学朗诵后效果不错。泰戈尔 《飞鸟与鱼》世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I ...
《世界上最远的距离》英文朗诵
《飞鸟与鱼》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名)世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I stand in front of you 你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.世界上最...
飞鸟与鱼泰戈尔英文诗
是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.一个翱翔天际 One is flying in the sky,一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea 看了“飞鸟与鱼泰戈尔英文诗”后,我分享“泰戈尔经典英语诗歌”!泰戈尔经典英语诗歌篇1 《孤独的旅人》泰戈尔 In ...
求世界上最遥远的距离 英文配乐朗诵
泰戈尔《飞鸟与鱼》世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.而是我就站在你面前It is when I sit near you 你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.世界上最遥远的距离 The most distant way in...
泰戈尔的飞鸟与鱼
《飞鸟与鱼》The furthest distance way in the world,is not the way from birth to the end.It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.The furthest distance way in the world,is not when I stand in front of you.you don't know I love you.It...
求 泰戈尔的<飞鸟和鱼> 全诗
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)泰戈尔 The furthest distance in the world,is not the way from birth to the end.世界上最遥远的距离,不是生与死的距离 It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.而是我就站在你面前,你却不知道我爱你 ...
泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文是什么?
泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文如下:你深深地躲在奥秘的深海里,如游鱼追逐梦想的飘渺空间,仿佛无穷无尽的寂静笼罩心头。我却犹如飞鸟翱翔在万里晴空之上,一心向往探寻你蓝色的梦。鱼儿在水中悠游自在,鸟儿在空中展翅飞翔,而我们之间的距离,仿佛隔着一个世界的遥远。但我的心却随着你的呼吸起伏,仿佛...